2013年8月19日星期一

纽约时报: 国际奥委会需要一位重视人权的主席

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Startup Hiring: How to Hire the Best People

Attract and retain the best people. 7 lectures from top founders and CEO's about how to hire for your startup! Sign up for $19.
From our sponsors
国际奥委会需要一位重视人权的主席
Aug 18th 2013, 23:42, by 胡丹

9月10日,国际奥林匹克委员会(International Olympic Committee)委员将进行12年以来的第一次投票,选出新一任主席。奥委会主席选举一向默默进行,也没有什么媒体报道(6个候选人的名字你能说出几个?),但如果你关注人权,那么这个选举对你而言利害攸关。若想看到这个委员会在专制国家申办奥运的问题上做出策略改革,可能这次改选是未来数年里唯一一次机会了。当务之急是委员会选出的主席要能在该问题上承担领导角色,而不是一味屈从。

现任主席、比利时人雅克·罗格(Jacques Rogge)的12年任期留给人们的回忆,有相当一部分将是尖锐的矛盾。奥委会对于自身在世界中的崇高角色有着明确的愿景(如奥委会宪章的指导原则和规定所描述),但在罗格任内就有两届奥运会是存在大量侵犯人权行为的:2008年北京夏季奥运会和即将在半年内举行的2014年俄罗斯索契冬季奥运会。

为举办奥运会,相关政府和城市不仅要承诺兴建闪闪发光的全新体育场馆,更要承诺坚守国际奥委会的"奥林匹克主义基本原则":即尊重人的尊严及新闻自由,拒绝"任何形式的歧视"。但罗格先生领导下的国际奥委会并没有坚决执行委员会自己的规定。

耗资约400亿美元的2008北京奥运会出现了一系列侵犯人权的现象,包括虐待国内民工、粗暴镇压公民社会及媒体活动,惩罚(包括关押)试图抗议的人。

而现在,国际奥委会又准备在一个公然藐视其承诺的国家举办奥运会,这对于所有的组织者和赞助商来说几乎是个讽刺。自2008年起,人权观察(Human Rights Watch)记录了俄罗斯的大量和奥运会筹备相关的侵犯人权行为,其中包括政府骚扰和恐吓活动人士及记者;虐待前苏联地区来俄参与建设奥运会主要场馆(包括媒体中心)的建筑工人;强行搬迁居民却不给予补偿。一些提出异议的建筑工人更是遭到了拘留。

在过去一年间,俄罗斯更引入压迫性法律,把一些非盈利组织定义为"外国间谍机构",并对这些组织进行突击搜查、威胁和恐吓。打击力度为后苏联时期类似行动之最。该行动的另一项重点就是针对同性恋、双性恋及变性人立法进行打击。这些举动完全与奥林匹克理想背道而驰。根据奥委会宪章,奥林匹克理想是"促进建立一个维护人的尊严的和平社会"。俄罗斯当局明显指望国际奥委会能够再次保持沉默。

令人不齿的是,国际奥委会完全能够并且曾经利用过自身影响力来改善主办国的作为。专制政府执政的国家往往希望借助举办奥运会来改善其国际形象,而奥运会只有通过国际奥委会才能举行。1988年汉城奥运会举行之前,公众对于韩国军事独裁的抗议不断升级,促使国际奥委会施压,强烈要求韩国进行民主转型。虽然来自国际奥委会的压力并非促成变化的唯一因素,但事实上民主选举是在奥运会举办之前进行的。

在近20年当中,国际奥委会致力于确保"绿色"奥运,因而它不仅对体育场馆的竣工进行审计,也考量场馆对环境产生的影响。在1996年亚特兰大奥运会和2002年盐湖城奥运会的贿赂丑闻曝光后,国际奥委会又开始检查腐败行为。新一任的奥委会主席没有理由不授权委员会对申请主办国的人权记录进行严格评估,并监督当选的主办国改善其人权记录。

国际奥委会主席的选举由委员会98名委员(大多为体育协会领导和王室成员)投票决定。其中仅有16名女性成员。迄今从未有女候选人竞选主席一职,想必就与此有关。至今只有一名候选人——波多黎各的金融家理查德·格里翁(Richard Carrión)——对俄罗斯的歧视性法律及环境提出强烈谴责。这次选举没有进行深刻的改革打算。

因此,如果没有外部的压力,无论谁当选都不太可能主动进行必要的改革。国际奥委会名义上是非盈利性机构,但已通过出售特许经营、电视转播和赞助商资格成为资产达几十亿美元的企业。在新一任委员会主席当选之前,保证一届奥运会得以举办的企业赞助商们应该坚决要求主席充分执行委员会对于人权的规定。NBC、可口可乐公司(Coca-Cola)、通用电气公司(G.E.)、麦当劳(McDonalds)和维萨(Visa)这样的赞助商及特许经营企业必须要在国际奥委会下一任领导人闪耀登场之前发出自己的声音,除非你们乐意看到自己的形象跟一届公开排斥同性恋的奥运会捆绑在一起。

胡丹(Minky Worden)是人权观察组织全球倡导总监,《中国大跃进:北京奥运会和奥运人权挑战》(China's Great Leap: The Beijing Games and Olympian Human Rights)一书编辑。

翻译:刘京砚

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论