2014年5月10日星期六

纽约时报: 中国把“门罗主义”用到亚洲

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Advance your career

Columbia College offers 100% online MBA degrees, allowing you to earn your degree on your time. Get a promotion at work with an MBA.
From our sponsors
中国把"门罗主义"用到亚洲
May 10th 2014, 00:27, by 罗杰·科恩

越南胡志明市——在他的经典作品《大国政治的悲剧》(The Tragedy of Great Power Politics)最新版中,芝加哥大学的约翰·米尔斯海默(John Mearsheimer)就中国崛起后亚洲出现战事的必然性做出了有力论述:

"简而言之,我的看法是如果中国在经济上继续增长下去,它会希望像美国统治西半球那样统治亚洲。而美国会百般阻挠中国实现这种区域霸权。北京的多数邻国,包括印度、日本、新加坡、韩国、俄罗斯和越南,都会和美国联手来遏制中国的势力。这样一来就会有一场激烈的安全竞赛,战争的可能性相当大。"

这是21世纪的核心战略问题。在历史中,我们很少看到权力从一个霸主转向另一个霸主的过程是和平的。中国需要资源。无论是远是近,它都会去寻觅——过程中都会发现美国在碍事。战火的燃起显然是有可能的,问题在于能否通过结盟来巧妙应对,或是在共同毁灭原则的魔影笼罩下防微杜渐,这和苏联的情况是一样的,只不过现在不存在意识形态冲突。

冲突的萌芽显而易见。奥巴马总统在近日访问亚洲时明确表示,日本和中国在尖阁诸岛(北京称钓鱼岛)问题上的对峙,也许会把美国卷进去。他宣称中国东海中由日本管辖的礁石"处在《美日安保条约》(U.S.-Japan Treaty of Mutual Cooperation and Security)第5条的规定范围内",从而激怒了声称对那些岛屿拥有主权的中国。中国向华盛顿传达的讯息,实质上就是在说,少管闲事,冷战已经过去。

越南和中国的海洋冲突近日也出现激化,起因是中国决定在中国南海建一座石油钻井平台。那是一片河内政府宣称拥有主权的海域,可能蕴藏了大量石油和天然气,护送平台的中国船只撞击了前来阻止的越南船只,并发射了水炮。

对于越南这个曾经的敌人、现在的"转向亚洲"合作伙伴,美国给予了坚决的支持:"中国决定在多艘政府船只的护送下首次前往与越南的争端水域架设钻井平台,此举是具有挑衅性的,会加剧紧张气氛,"美国国务院女发言人珍·普萨基(Jen Psaki)在一份声明中说。"此次单边行动似乎符合中国在更大范围内的一种行为规律,它在以破坏该地区和平与稳定的方式,推进其在争端区域的领土主张。"

中国正在维护自己在中国南海的主权,从而激怒了菲律宾和越南。看起来它用行动证明了米尔斯海默的正确,他在书中写到,一个更强大的中国"可能会试图把美国挤出亚太地区,就像美国在十九世纪把欧洲大国挤出西半球那样。我们应该会看到,中国将炮制自己的门罗主义"——也就是19世纪美国向欧洲发出的"别碰这个半球"的告诫。

越南显然在加强与美国的关系,以此来防范中国。去年宣布的"全面伙伴关系"表明两国的战争创伤愈合得有多充分。合作覆盖到了贸易、投资、教育(在美留学生中,越南人的数量排在第八位)和防务等领域。为此提出的贸易协议名叫"跨太平洋战略经济伙伴关系协议"(Trans-Pacific Partnership),越南是其中一个参与者(但中国不是),它正在把投向中国的制造业投资吸引过来。较低的工资也是一个诱惑。近日美国还和越南海军举行了联合演习。

在越南的眼中,实际上一切问题都是和对中关系有关的。同为一党执政的共产主义兄弟情,不足以消除成为附庸的风险。在东南亚的这个角落,法国和美国是后来者。越南的立国故事,就是一部千百年来摆脱中国统治的斗争史。因此,越南想把美国当成它的离岸制衡者。

随着中国的崛起,其他一些亚洲小国也会效法。这些同盟关系,只要是稳固的,就可以对战争构成有力威慑。在冷战僵持中不曾有过的经济相互依赖,也能防止冲突。竞争性的合作是一个可能的局面。中国看起来一心想要和平发展,至少目前是如此;"和谐"是其国家语汇的核心。但同时,邓小平又有过"韬光养晦"的教诲。

越南的"转向美国"表明它对中国的恐惧何其真切。而围绕着一个中国钻井平台发生的小型海上冲突证明,它的恐惧并非空穴来风。正如米尔斯海默所认识到的,他的预言并非不可避免,但却是有理有据的。美国的开支紧缩令这种可能性愈发加剧。正在崛起的霸主一旦发现弱点就不会放过。威慑远比战争更可取。

翻译:经雷

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

纽约时报: 向被绑架的尼日利亚女孩们致敬

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Advance your career

Columbia College offers 100% online MBA degrees, allowing you to earn your degree on your time. Get a promotion at work with an MBA.
From our sponsors
向被绑架的尼日利亚女孩们致敬
May 10th 2014, 00:26, by 纪思道

当博科圣地(Boko Haram)的极端分子袭击尼日利亚东北部的一所女子寄宿学校,绑架数百名毫无过错、只是梦想着成为医生、教师或律师的女孩时,尼日利亚当局的第一反应是撒谎。

军方很快声称已经解救了107名女孩。事实上,它什么也没做,而且,女孩们的家长说,此后三周里它也几乎毫无作为。

与此同时,我们这些新闻媒体对此也基本上漠不关心。我们忙着报道一些不是新闻的新闻,比如失踪的马航370航班的最新消息。美国政府、联合国和其他各方势力似乎也没兴趣。

然而,世界领袖和新闻媒体撒手不管了,自然会有别的领导者挺身而出。五十多名被绑架的女孩设法逃脱了枪手的控制。为追击绑匪,手里只有弓箭的爸爸们走进了恐怖的山姆比萨丛林,那里是激进分子的藏身地。尼日利亚女性权益倡导人士大声疾呼采取行动,世界各地的社交媒体达人们在Twitter、Facebook和网络请愿活动上将消息传布开来——一场运动开始了。

由一名尼日利亚律师在Twitter上发起的#BringBackOurGirls(让女孩回家)标签如今已经被分享了超过一百万次。一个尼日利亚人在Change.org上发起了请愿,吁求采取更多措施寻找女孩们,全球超过45万人联署。

尼日利亚女人们在羞辱政府:她们宣布要脱光衣服,赤身裸体游行到山姆比萨丛林,和激进分子当面对质,把孩子夺回来。

所有这些草根活动——在三周之后——终于一举将这则"新闻"变成了全球议题。奥巴马总统本周也发表了看法,并派出一个安全专家团队前往协助。尼日利亚悬赏30万美元(约合190万元人民币)征求跟被绑架女孩有关的信息,看来政府终于难堪到要把这当作要事来办了。

对这个政府的怀疑不是没来由的,尼日利亚的活动人士有多勇敢,该国的官员就有多懈怠。据美联社(The Associated Press)报道,一个距离学校仅一小时路程的军营曾经收到警报,但是军队始终没有现身。

而后,尼日利亚第一夫人佩逊丝·乔纳森(Patience Jonathan)出面指责绑架案是活动人士编造出来的。据称,她下令拘捕了一名女性抗议领导人。

目前尚不清楚,这场全球性的呼吁能否奏效,据称已经有两名女孩死于蛇咬。但是,在确定女孩所在位置上,美国也许能帮上忙。比如有报道说,她们已经被带到乍得湖中的一个岛上。那些岛少有人烟(整个区域曾经全部处于水下),植被也不多,所以卫星影像或侦查飞行器也许可以找到她们。

在过去,尼日利亚陆军不愿和博科圣地发生直接对抗,与此同时却下手惩治它认为同情该组织的一些年轻男性——将他们集中起来,有时还会动手杀人,从而促使更多的村民倒向博科圣地。一些已经被博科圣地夺走女儿的家庭,完全有可能又被军队夺走儿子,但美国进行公开的监控应该可以限制这种暴行。

我们每一个人都可以做出更直接的回应。博科圣地这个名字大意是"西式教育是一种罪",该组织要保持女人和女孩的边缘化;相反地,我们可以去教育她们,赋权给她们。最终,能给极端主义造成最大威胁的,不是头顶的无人机,而是拿着书本的女孩。

那么,我来请大家接受一个挑战。

这个周日是母亲节,我们当然少不了要用花朵和早午餐来赞颂自己生活中的妈妈。但同时,也让我们借这个机会,来向那些至今下落不明的尼日利亚姑娘表达敬意。

其中一个办法是通过女性教育平等活动(Campaign for Female Education)的Camfed.org捐款,支持非洲的女孩上学;40美元的馈赠够给一个女孩买一身校服。

还有一个赋权给女性的办法是支持埃德娜·阿丹(Edna Adan)。这位了不起的索马里女性开办了自己的妇产医院、助产士培训项目和私立大学,治病救人,提供计划生育服务,反抗女性生殖器切割。在EdnaHospital.org上捐50美元,可以资助进行一次安全的医院分娩。

还有母亲节运动(Mothers' Day Movement)的网站mothersdaymovement.org。该组织正在乌干达支持一项净水项目。有了汲水途径,一些女孩就不必再为了取水而退学了。

当可怕的事情发生时,我们不可避免地会感到无助,但这些都是切实的手段,一方面可以和极端主义作斗争,另一方面也向那些失踪女孩致以敬意——比如黛博拉(Deborah)、娜奥米(Naomi)、郝娃(Hauwa)、萍达(Pindar)、玛丽(Mary)、莫妮卡(Monica)、格蕾丝(Grace)、艾丝特(Esther)、艾莎(Aisha)、露丝(Ruth)、萨拉娅(Saraya)、布莱欣(Blessing)、格洛丽亚(Gloria)、克丽丝蒂(Christy)、苔比萨(Tabitha)、海伦(Helen)、艾米娜(Amina)、哈萨娜(Hasana)和萝达(Rhoda)。这些勇敢的女孩,也许我们无力营救她们,但我们可以作她们的后援。

请在FacebookGoogle+Twitter上关注我,观看我的YouTube 视频。  

翻译:经雷

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions