2014年6月19日星期四

纽约时报: 卫冕冠军连遭惨败,光荣西班牙黯然谢幕

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Shop Tervis tumblers.

Create a one of a kind personalized gift. It's fun and easy to design!
From our sponsors
卫冕冠军连遭惨败,光荣西班牙黯然谢幕
Jun 19th 2014, 13:57, by JULIET MACUR

里约热内卢——在赛中,西班牙球迷和智利球迷的对喊在一开始还有些懒散,喊声先是来自马拉卡纳体育场(Estádio do Maracanã)的一侧,然后是另一侧。随着时间的流逝,当周三的终场时刻到来时,已有数万球迷加入呐喊。

这些球迷叫着,"El-im-in-a-do! El-im-in-a-do!",意思是"淘汰出局",他们穿着红色球衫,疯狂地跳着脚,这让看台看上去就像是一匹翻滚不息的超大号红布。

可是,这些球迷穿的不是红色的西班牙球衫。西班牙是世界杯卫冕冠军兼两届欧洲杯冠军。他们穿的是智利的红球衫,后者在第一轮比赛就把西班牙给淘汰出局了,至此,西班牙刚踢了两场比赛。过去,还没有哪届世界杯卫冕冠军被如此之快地淘汰出局。

目睹智利2-0的胜利,就像是看一名职业拳击手一次又一次遭受脸部的重击,然后看他倒地,在裁判从1数到10时想奋力爬起,却力不从心。眼看着一个传奇球队如此出人意料地落败,而且显得如此无助,不免让人生出一丝怜悯之情。

这一切发生得太快了。西班牙队先是在上周五的开场赛中以5-1败给了荷兰队。然后就是周三的比赛,在长达90多分钟的比赛里,大部分时间,西班牙队听到的都是丧钟被当当敲响的声音。

西班牙队一开始错失了几次良机,而智利队却在第20分钟攻入了第一球,这要感谢哈维·阿隆索(Xabi Alonso)在中场相当不明智且懒散的一记向后传球,随即智利队在右侧形成了突破。爱德华多·巴尔加斯(Eduardo Vargas)接过查尔斯·阿朗吉斯(Charles Aránguiz)的传球,之后让球飞过了守门员伊克尔·卡西利亚斯(Iker Casillas),后者也许已经看厌了"桑巴荣耀"(Brazuca)——这是本届比赛官方用球的名字——嗖的从身边飞过,却连边都碰不到。

第43分钟,卡西利亚斯确实碰到了球,他把射向球门的球击打了出去,可球正好落在阿郎吉斯的右脚下,就好像被那里的一块磁石给吸住了。这对已经十分自信的智利队来说实在是太幸运了。阿郎吉斯拔脚怒射,皮球再次绕过卡西利亚斯,给对方的世界杯噩梦再添一幅可怕的场景。

西班牙试过了,它真的在努力启动对抗智利的开关,让自己大名鼎鼎的、优雅的技术性打法自动控制场上的局势。可是他们的"全能足球"时断时续,就好像电池正被耗尽。

每次西班牙试图进行其标志性的短传,智利就会想办法将其打乱。来自尤文图斯队(Juventus)的中场队员阿图罗·比达尔(Arturo Vidal)会神出鬼没地冒出来把球抢走,就像操场小霸王那样带着球跑开。

智利人更快,而且坦率地说,他们似乎对取胜更有激情。西班牙队教练文森特·德尔·博斯克(Vicente del Bosque)也看到了这一点。

"我从没想到我们会在第一轮后就离开世界杯,"他说。"我们开局时有些无精打采,而且不够勇敢,真的。很遗憾,因为我没料到会是这种结局。"

谁都没料到西班牙队在巴西现身时看上去那么疲惫,那么慢。相比智利队,他们看上去似乎在进行慢动作。但你想想,这仅仅是因为他们完全没了对足球的热情吗?

在西班牙队的23名球员中,其中七名队员几周前还在欧洲冠军联赛(Champions League)决赛中拼杀,当时的两支队伍均来自西班牙。队中十人踢过半决赛。再往前看,自从赢得2008年的欧冠后,这支队伍一直在比赛,征战本届世界杯的西班牙队中的几名关键球员——包括卡西利亚斯、阿隆索、安德烈斯·伊涅斯塔(Andrés Iniesta)、塞斯克·法比加斯(Cesc Fàbregas)和哈维·埃尔南德斯(Xavi Hernández)——都是那支队伍中的成员。

中场关键人物哈维是34岁;卡西利亚斯33岁;阿隆索32岁。在双腿跑了这么远,承受了这么大的保持最佳成绩的压力后,他们的身体可能已经受够了。从来没人说保持最佳状态容易。此外,更年轻的一代正在等着。

周三,博斯克的首发阵容中没有哈维·埃尔南德斯、杰拉德·皮克 (Gerard Piqué)和法比加斯。中场时,阿隆索被22岁的科克(Koke)换下。在自己帮助智利首进一球后,阿隆索双手掩面。对于西拔牙的失败,博斯克表示,像这样的溃败会有一些后果。

后来,卡西利亚斯说自己无法解释发生了什么,并为让球迷失望而道歉。

"他们应该知道,我们已经尽全力了,"他说,"这支球队不应该是这样的结局。"

西班牙人或许有心理准备;或许没有。然而,每一名非凡的运动员,每一支伟大的球队,都会有谢幕的一天。有时候,这一天来得很慢,就像当年的迈克尔·乔丹(Michael Jordan),逐渐已经无法用惊人的表现让我们目瞪口呆。有时候,这一天会匆匆降临,就像某天早上你突然发现,饱经风霜的膝盖已经怎么也不听使唤了。

只有一件事确定无疑:再美好的事物也会有尽头。

周三,西班牙队走到了终点,葬礼上几乎看不到友善的面孔。观众席上大多是智利球迷。当他们开始高唱和欢呼的时候,我感觉这声音要把耳膜震碎,如同一场超级碗的比赛,再加上一间挤满了尖叫着的、精神亢奋的中学生的回声室。

比赛开始前,智利的球迷情绪激动,以至于近100人冲进体育场的一个大门,毁坏了围栏,闯入媒体中心,并在混乱中撞到了一堵简易墙。他们后来被警察带了出去。

西班牙队的离场要比这安静太多。

在最后的几次控球尝试之后,他们甚至会绊倒自己的队友,随后他们意识到,所有的努力都已经失去意义。智利队赢了,一个时代结束了。伟大的西班牙队,多年来的体坛传奇,沉默离场。

一名智利球迷手举的标语道尽了这个夜晚:"再见,西班牙"。

Email: juliet@nytimes.com

翻译:张薇、陈亦亭、王湛

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论