2014年1月28日星期二

纽约时报: 美国大使肯尼迪直言不讳,日本有点不适应

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Speak Up - Stand Out!

Learn how to be a confident communicator. Transform the way you experience public speaking with this $39 online course taught by Alexa Fischer.
From our sponsors
美国大使肯尼迪直言不讳,日本有点不适应
Jan 28th 2014, 00:10, by MARTIN FACKLER

东京——两个月前,当卡洛琳·肯尼迪(Caroline Kennedy)以美国大使的身份抵达时,日本举国一片欢腾。任命这样一位有着名流光环的人物——她是那个黄金年代的一个活生生的见证,那时的美国尚有着令人宽慰的强大和自信——似乎证明,华盛顿终于给了日本一个盼望已久的拥抱。

当她乘坐马车前去向明仁天皇(Emperor Akihito)递交国书时,数千名欢呼雀跃的日本人挤满了街道,罕见地显示出了日本民众对一名外交使节的感情。乘马车向天皇递交国书是许多大使履新过程中的一项仪式。

但很快,肯尼迪就在一些敏感问题上表现出与其外交官身份不符的坦率,让她的日本东道主大为意外。前不久,她公开对每年一度的海豚捕杀活动表示关切,引发了轰动。捕杀海豚的活动在海外广受谴责,但许多日本人却认为它是传统文化的一部分。

"对海豚捕杀的惨无人道深感忧心,"肯尼迪上周在Twitter上写道,"美国政府反对以驱赶式猎杀为手段的渔业。"她提到了美国政府对猎杀海豚一事的立场。用这种方式捕杀海豚时,海豚被赶进小海湾里,然后再被砍死。

在发表此番评论前不久,肯尼迪领导的大使馆罕见地批评了日本首相参拜一处有争议的、供奉着战争亡灵的神社。这次的评论表明,通常为人矜持的肯尼迪可能比许多人预想的更直言不讳,愿意提及日本人更倾向于关起门来讨论的一些问题。而且,她在通过社交媒体来做这些事。和日本进行正式外交沟通所必需的那种细腻微妙,在这个平台上荡然无存。肯尼迪在Twitter上很活跃,用英语和日语发帖,有超过7.5万名追随者。

她严厉批评海豚捕杀活动之际,正值美国试图达成一种微妙的平衡——在慢慢说服日本停止在战争历史问题上激怒邻国的同时,鼓励日本支持美国增强在该地区的力量,以制衡中国。

日本官员对肯尼迪有关猎杀海豚一事的评论既显得有些不快,又感到困惑。而美国国务院(State Department)则对相关评论表示支持。

本周进行了海豚捕杀的那个县的知事仁坂吉伸(Yoshinobu Nisaka)在一次新闻发布会上说,"我们的生活离不开牛和猪。"

"因此只说捕杀海豚残忍是不恰当的,"他继续说。

政府首席发言人菅义伟(Yoshihide Suga)为捕杀活动——就是2009年美国纪录片《海豚湾》(The Cove)中拍摄的那种捕杀活动——进行了辩护,称其符合国际法。但他迅速补充说,日本将尝试"向美国解释我们的立场"。

美国驻日本大使馆将所有置评请求推给了华盛顿。周五,白宫发言人帕特里克·文特雷尔(Patrick Ventrell)表示,"在日本,肯尼迪大使在代表美国方面做得非常出色。"国务院表示,早在去年肯尼迪的任命听证会之前,她就收到了大量有关日本捕杀海豚的活动的评论,并决定要提出这个问题。一名官员称,在Twitter上发帖前,肯尼迪曾就政府在此事上的原则咨询了国务院。

日本的评论人士称,引起一些骚动是不可避免的,因为奥巴马政府选择的肯尼迪是一名公众人物,有着让日本民众倾倒的明星魅力,同时她又不怕畅所欲言。即便部分官员对她的行事方式感到不安,但事实或许会证明,他们很难公开地表达自己的相关感想。

"像她这样的人,你怎么控制呢?"在日本做了25年以上电视评论员的美国人戴夫·斯派克特(Dave Spector)说,他一直在密切地关注着肯尼迪大使。"天啊,她父亲可是印在50美分硬币上的。她不是一般人。"

他说,由于她的声名实在太过显赫,以至于人们要在她的一举一动中寻找涵义。她周三和韩国驻日本大使的例行会面在两国都得到了报道。新闻机构强调,在会议中出现了一个两国之间的敏感话题。

日本的共同通讯社(Kyodo)在报道标题中引用了韩国的联合通讯社(Yonhap)的报道,称两位大使讨论了所谓的慰安妇问题,不过两篇报道都没有明确指出,她是否就该问题发表了评论。许多学者说,在战争期间有许多女性被强迫在日军的妓院工作,其中包括数以万计的韩朝女性,然而许多日本保守派人士说她们本身就是娼妓。

她这种面对棘手问题的意愿,可能会让首相安倍晋三(Shinzo Abe)的政府颇感头疼。作为一名保守派,安倍曾承诺要和华盛顿保持密切联系。在人数不多但言辞激烈的日本民族主义网民社区里,拥有26万Twitter追随者的安倍人气颇高。

至少还有一位知名女性也在猎杀海豚的问题上表明了态度。在大使发出帖子后的第二天,小野洋子(Yoko Ono)发表了一封致渔民的公开信,希望停止在她看来有损日本国际形象的猎杀。(海豚肉只在日本有限几处地方被奉为瑰宝,但保守派人士对外国人来插手日本事务怒不可遏。)

斯派克特等人说,虽然惹出这么多是非,肯尼迪在日本依然是很受欢迎的。这在一定程度上是因为她那位至今仍笼罩在光环里的父亲约翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy),在很多年长的日本人眼里,他代表着一段令人几欲落泪的美好往昔。在肯尼迪被任命为大使时,日本的电视台反复播出她小时候坐在父亲膝上的图像,或者是在父亲葬礼上那令人心痛的样子。

同时,日本人对她的直言不讳也并非完全持负面看法。Twitter上有一些评论表达了对她作为一名女性的钦佩,认为她在日本这个至今仍由男性主宰的国度里敢于说出自己的想法。

但是也有人迅速开始批评她,认为她插手一些跟她、跟任何外国人都无关的事。有人愤怒地提醒她,海军准将马修·C·佩里(Matthew C. Perry)在1853年用武力打开日本国门,是为了获取供美国捕鲸船使用的港口。

"我们可不想被美国人说教,他们当年杀鲸鱼就为了取鲸脂,"一名用户说。还有一个人简明扼要地说:"蠢女人!回家去!"

很多人说,日美两国有着稳固的关系,足以确保双方开诚布公地交换看法,此外,在海豚捕杀问题上持强硬立场的日本人的数量无论怎么说都很有限。

"一个受到如此广泛认可的人可以说出其他人难以启齿的话,坦率地说,我认为这是好事,"加州大学圣迭戈分校(University of California, San Diego)国际关系和太平洋研究学院研究日本政治的教授埃利斯·S·克劳斯(Ellis S. Krauss)说。他认为,虽然这个讯息本可以用更巧妙的、私下里的方式传达出来,但"如果不是卡洛琳·肯尼迪来说,就不会受到那么多的关注。"

东京一家智库机构的负责人、政治分析人士森田实(Minoru Morita)说,他不认为这次争议会对她的人气构成持续性的影响。"我认为没有多少日本人会乐于看到她这样来批判日本饮食文化,"他说。"但是大多数日本人对她以及他父亲那个时代都是非常喜爱的,这种感情不是说没就没的。"

Mark Landler自华盛顿、Rick Gladstone自纽约对本文有报道贡献。
翻译:陈亦亭

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论