40多年来,《纽约客》的漫画家查尔斯·巴索迪(Charles Barsotti)笔下疲惫的狗、无法无天的蜗牛和迟钝的君主们带给读者们欢笑,周一(此处指6月15日——编注)他于密苏里州堪萨斯城家中逝世,享年80岁。
他的儿子迈克尔宣布死因是脑癌。
巴索迪让意大利面开口讲话,还画过筹划野餐的热狗。不管是画的画还是写的字,他笔下的线条都是那么简洁清爽。
一个焦虑的男人在天堂门前从云朵中浮现出来,愉快的圣彼得来迎接他。"不,不,那不是什么罪恶,"圣彼得说,"我的天哪,你肯定是操心死的。"
一只小狗坐在心理医生的椅子上,对人类病人说:"好吧,我觉得你很棒。"
一个老人拄着拐杖,跟着指示牌的方向走。指示牌上写着"真理"。这个人其实是在跑步机上。
一大堆贝壳通心粉对着电话说:"螺旋通心粉,你这个疯狂的家伙!最近怎么样?"
巴索迪的画中充满探索者和忧虑者,聪明的人与无情的人,他们脱离了环境,但又恰到好处。他画出了一个荒谬的宇宙。他的漫画并不是都有说明。观者不知道为什么就会笑起来。
"这是他对于幽默的深刻见解:幽默是一种真理,用绝对的理性是无法解释的,"《纽约客》的漫画编辑罗伯特·曼考夫(Robert Mankoff)于本周接受采访时说,"但这并不会减少它的真实性。"
他补充,"这些意大利面中有极具想像力的荒谬性。"
查尔斯·布拉纳姆·巴索迪(Charles Branum Barsotti)于1933年9月28日生于得克萨斯州圣马可,在圣安托尼奥长大。
"在学校里,我总是,总是因为乱涂乱画惹麻烦,但爸爸妈妈很支持我,"2000年,他在接受《得克萨斯月刊》(Texas Monthly)采访时说。十三四岁的时候,他说,妈妈送他到圣安东尼奥市区的艺术中心拉维利塔上艺术课。"我从裸体艺术开始画,"他说,"在我那个年纪,这可是个震撼,感觉就是'天哪,这女人没穿衣服!'我快吓死了,但我在学校里当了好几天的大英雄。"
1955年,他从西南得克萨斯州州立大学毕业,专业是社会科学,之后参军两年,又在残疾人住房福利机构当了几年主管。20世纪60年代初,他在堪萨斯城得到一份为霍马克公司画贺卡的工作,还一直悄悄接画漫画的兼职。1962年,他的漫画首次被《纽约客》接受。
20世纪60年代末,他搬到纽约,成了《周六晚邮报》(Saturday Evening Post)的漫画编辑,直到该报于1969年倒闭。翌年他成了《纽约客》的专职漫画师。
他在《纽约客》上发表了大约1400张漫画作品,还有更多作品发表在《大西洋月刊》、《纽约时报》等地。他的作品合集包括《他们动了我的碗》(The Moved My Bowl)专门收录他创作的跟狗有关的漫画,此外还有《查尔斯·巴索迪精选》(The Essential Charles Barsotti)。除了儿子,他尚在世的亲人还有妻子罗默斯(Ramoth),四个女儿凯莉·斯科特(Kerry Scott)、温迪·巴索迪(Wendy Barsotti)、苏珊·伍德沃德(Susan Woodward)和简·巴索迪(Jean Barsotti);以及三个孙辈和姊妹安·阿尔曼特鲁特(Ann Armentrout)。
巴索迪的很多漫画是永恒的,反映了人性中普遍的小弱点,但它们也可以反映时代。他有一幅著名的漫画,画的是一只穿西装的小狗与对一只身穿皱巴巴的衣服、高大疲惫的老狗交谈。年轻的小狗带着权威的架势说:"我们现在可以用电子的方式玩那些老把戏了。"(借用西方谚语"你不能教会老狗玩新把戏"——译注)
翻译:董楠
纽约时报中文网
没有评论:
发表评论