2014年2月12日星期三

纽约时报: 印度“食人虎”出没,村民惶恐不安

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Speak Up - Stand Out!

Learn how to be a confident communicator. Transform the way you experience public speaking with this $39 online course taught by Alexa Fischer.
From our sponsors
印度"食人虎"出没,村民惶恐不安
Feb 12th 2014, 10:55, by ELLEN BARRY, HARI KUMAR

新德里——有关那只雌虎的详细情况,没有人活着回来告诉大家。不过,有些事情还是清楚的。它每天活动范围很大,不怕深入到人类领地的深处。起初咬死了三四个人之后,它已经开始吃人。一名专家表示,就像吃鹿一样,它先从人的臀部下口。

尽管无法确切地知道元凶是否为同一只老虎,但是截止上周末,六周里发生的10起命案被广泛归咎于这只"食人虎",这是印度报章给它起的绰号。

野生生物保护学会(Wildlife Conservation Society)的印度项目负责人、野生生物学家乌拉斯·卡兰斯(Ullas Karanth)表示,得益于精心的保护行动,濒危的孟加拉虎种群数量在一些地方有所恢复,而与人类冲突加剧的地方正好在其中几片区域。

"这些冲突是成功保护的代价,"他说。

然而,就在保护行动帮助增加了老虎种群数量的地区,这种体型硕大、重达半吨的猫科动物也在侵犯那些不知如何与之共存的人类的聚居区。每次攻击发生之后,老虎都会面临巨大的公愤,而惯于同老虎比邻而居的早几代人以前会冷静地使用系统性的搜索方法,将老虎引回森林中去。

"在我看来,有效的办法应该是干净利落的行动,需要一小队骑在象背上的受训人员,安静地让老虎待在这一地区,"卡兰斯通过电话接受采访称。"结果,暴民来了,然后是军事进攻,他们不停地逼迫老虎,搞得越来越难以抓到它。"

自12月29日首次出现受害者以来,焦虑情绪与日俱增。当时,人们发现北方邦的一名务农者被咬死在甘蔗地里。大约一周后,该地以北20英里(约合30公里)处,一名男青年在电视上说,他和姐妹站在一起,一只老虎"突然咬住她的脖子,把她拖进了甘蔗地。"此后又连续发生了几起攻击事件,延伸到往北90英里远的吉姆·科比特国家公园(Jim Corbett National Park)。这所公园在临近的北安恰尔邦,是一座自然保护区,拥有世界上最密集的老虎种群,以一位猎虎人转型的生态保护学家命名。

周日上午,名为拉姆·查兰(Ram Charan)的45岁工人下了车,在吉姆·科比特国家公园内的路边小便。当同伴听到他的尖叫声跑过去的时候,发现他被拖进了林子里大约60英尺(约合20米)远的地方,大腿皮开肉绽。附近的莫拉达巴德县的县长希夫·尚卡尔·辛格(Shiv Shankar Singh)接受电话采访称,查兰死后,愤怒的村民包围了一处林业岗哨,把里面的人员围困了一段时间。

"他们喊,'给我们枪,我们要打死那只母老虎,'"辛格在电话中说。"他们喊,'如果你们的家人被杀了,你们就能理解我们现在这种痛苦了。'他们又气又怕,所以情绪很激动。"

动物追踪人士慢慢拼出了事情的全貌:爪印大约有五英寸宽,表明是只雌虎。印度野生生物保护协会(Wildlife Protection Society of India)的总干事贝琳达·怀特(Belinda Wright)称,由于犬齿完好,这只老虎具备繁殖能力;它的一只爪子落地不平,说明受了伤。怀特还表示,它攻击了人类三四次后,性质似乎发生了显著的转变,那时"它意识到,咬死人很容易,而且人肉还挺好吃。"

她表示,必须打死那些"食人虎",但很难抓到它们。"它们变得像鬼魂一样," 怀特说。"它能够随时出现在那片区域的任何地方,拖走另一名受害者,没人能看得见它。人们可能就在它身旁,它却会突然消失不见,留下模糊的影子。"

周日,查兰在科比特公园就遇到了这种情况。查兰是四个孩子的父亲。当时,37岁的约格希·库马尔(ogesh Kumar)载着他从一座水坝到另一座水坝,他们"情绪稳定,非常开心"。当他停下车等同事时,查兰跳下车小便。库马尔在车中等待时,听到查兰大喊,"救命,救命","我要死了,我要死了。"

负责科比特国家公园野外工作的主管萨米尔·辛哈(Samir Sinha)表示,此后,他们安排了400人和两头大象在森林中进行搜查,不断扩大搜索半径,"努力确认袭击查兰的凶手"。

在北方邦边界的另一边,相关机构已经召集枪手,给予他们猎杀许可。在出现第七起致命袭击事件之后,林业部门请来了登记在册的神枪手桑贾伊·辛格(Sanjay Singh),他在那里已经待了三周。桑贾伊·辛格表示,他认为这只老虎已经转移到了一片茂密的森林里。在那里,追踪者不可能像自己喜欢的那样,骑着大象寻找。他和十几名追踪者徒步巡逻,从早晨到日落,一直在森林中搜寻。

"除了打死它,我们现在别无选择,"他说。"否则,它会继续害人。这是一个非常冒险、危险,但令人兴奋的行动。"

翻译:黄铮、许欣

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论