2014年3月7日星期五

纽约时报: 朝鲜拒绝考虑安排更多离散家属会面

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Let the jobs find you

Instantly post your resume to 75+ job sites. You can save 60 hours off your job search.
From our sponsors
朝鲜拒绝考虑安排更多离散家属会面
Mar 7th 2014, 08:45, by CHOE SANG-HUN

韩国首尔——周四,朝鲜拒绝了韩国有关举行红十字会(Red Cross)会谈的提议,该会谈的目的是讨论安排更多的朝鲜战争离散家庭团聚,让他们60年来首次见到长期失散的亲属。

上月晚些时候,朝韩两国三年来首次举行此类家庭团聚活动,为分裂的朝鲜半岛关系转暖带来了希望。然而,朝鲜从上周四开始试射了几枚短程弹道导弹和火箭弹,再次加剧了紧张气氛。

在本周二的最新一轮试射中,朝鲜用新研发的多管火箭发射器发射了四枚火箭弹。其中一枚火箭弹飞入了一架客机的飞行区域,两者飞过该区域的时间几乎相同。

韩国官员称,当时,中国南方航空公司一架载有220名乘客的客机正在从东京飞往中国沈阳,途中经过了朝鲜东海岸上空的一片区域,火箭弹的飞行轨道也经过该区域。飞机在3.3万英尺(10065米)的高空飞行时,穿越了其中一枚火箭弹的飞行轨道,那枚火箭弹在几分钟前刚刚飞过。

周三,国防部发言人金珉奭(Kim Min-seok)表示,朝鲜没有提前通知国际航空人员有关试射计划的消息,这是"一种挑衅行为,违背了国际空中交通惯例,给平民的安全造成了严重威胁。"

朝鲜驳斥了这种指责,称本国的导弹和火箭测试是"防御行动",并吹嘘自己的导弹和火箭弹精准地击中了目标,同时也没有对国际航空运输构成威胁。

朝鲜仅存的主要盟友中国尚未对此次事件作出回应。

周四,朝鲜通知韩国,此时的"环境与氛围"不适合讨论进一步的家属团聚活动,此语明显是指美国和韩国从2月24日开始举行的联合军演。朝鲜斥责美韩军演是入侵朝鲜的预演,人们认为其导弹和火箭测试是针对美韩军演展现自身军力的行动。

上个月举行离散家属团聚活动后,韩国建议举行更多的团聚活动,以便让日渐老迈的两国亲人在去世之前见上面。韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)在上周六的一次讲话中说,此类团聚活动有助于缓和朝韩之间的关系。

翻译:许欣、张薇

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论