2014年3月14日星期五

纽约时报: 奥巴马力挺乌克兰,盼与俄罗对话

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Let the jobs find you

Instantly post your resume to 75+ job sites. You can save 60 hours off your job search.
From our sponsors
奥巴马力挺乌克兰,盼与俄罗对话
Mar 14th 2014, 00:01, by PETER BAKER, MICHAEL R. GORDON

华盛顿——本周三,美国发起了最后的外交努力,以化解一场重新激化东西方紧张关系的危机,在此背景下,奥巴马总统和乌克兰临时总理开启了以政治方案解决危机的大门,如果俄罗斯同意撤军,该方案将使克里米亚获得更大程度的自治。

就在相关方面发出初步试探信号之际,奥巴马派遣国务卿约翰·克里(John Kerry)前往伦敦于本周五会见俄罗斯外长,会见举行两天后,克里米亚将在俄罗斯支持下,就是否退出乌克兰举行公投。奥巴马称这是一场"草率的公投",会遭到全世界的"彻底反对",不过他还说,自己依然希望能和平解决危机。

为了显示美国和受困的乌克兰团结一心,奥巴马在白宫接见了到访的乌克兰临时总理阿尔谢尼·P·亚采纽克(Arseniy P. Yatsenyuk)。在会晤这位亲西方领导人的过程中,奥巴马承诺,会"站在乌克兰一边"。不过,他也暗示性地提出了一个构想,即承认莫斯科在协助克里米亚俄语居民方面的权益,同时确认克里米亚是乌克兰的一部分,这个构想可能会构成克里和俄罗斯外长谢尔盖·V·拉夫罗夫(Sergey V. Lavrov)即将举行的会谈的基础。

奥巴马说,亚采纽克对他说,在预定于5月25日举行的选举结束之后,新组建的乌克兰政府会找到解决克里米亚问题的办法。奥巴马说,"宪法程序已经到位,他们还有一系列可以推动的选举,实际上,随着时间的推移,这些选举也许会为克里米亚地区带来不同的安排。然而,这不是用枪管指着某人就能完成的事情。"

在当日晚些时候的另一次露面中,亚采纽克表示,愿意考虑对克里米亚做出让步。他在大西洋理事会(Atlantic Council)对听众说,"乌克兰政府已准备开启全国性的对话,讨论如何增加克里米亚自治共和国的权利,我们会从税收开始,最终讨论语言等其他方面的问题。"

他还说,任何类似讨论都必须以"符合宪法规定的形式"进行,而不是在俄罗斯军队的强迫下进行。不过,他没有排除举行地方性公投的可能性,前提是公投能获得乌克兰议会的授权。他说,"只有获得授权的公投,才是合乎宪法的公投。"

亚采纽克还试图通过以下表示来打消俄罗斯的疑虑,他说他尊重俄乌之间关于允许俄罗斯在克里米亚保留海军基地的长期协议,乌克兰不会做出断水断电和切断对半岛的其他供应等挑衅性的行动。克里米亚半岛和俄罗斯并不直接接壤。

不过,亚采纽克还是利用对华盛顿的出访清晰地表明,尽管他倾向于对话,然而他的政府不会接受国家分裂。他在椭圆形办公室对奥巴马说,"总统先生,说到底,这全都是为了自由。我们为乌克兰的自由而战。我们为乌克兰的独立而战。我们为乌克兰的主权而战。我们不会投降。"

在本周三于国会山举行的听证会上,克里采用了同样强硬的措辞。他在听证会上说,美国及其伙伴已准备就绪,如果俄罗斯一意孤行地吞并克里米亚,美国将采取严厉的制裁措施。他说,"如果做出错误的选择,形势有可能迅速恶化,并且是在很多方面。我们的希望是,找到一条途径,合情合理地解决此事。"

事实上,他提出,只要俄罗斯不进行吞并,那么即使星期天的公投照常举行,双方仍然可以继续对话。他表示,"目前存在很多的变数,这就是为什么我们急切地需要和俄罗斯对话。"他还说,美国政府已经和俄罗斯政府就如何应对此次危机"交换了一些意见",但双方的看法并不一致。

对亚采纽克来说,他对华盛顿的造访不仅仅是为了得到与俄罗斯抗衡所需的支持,也是为乌克兰虚弱的经济寻求强心剂。然而,即使美国两党均将亚采纽克视作英雄,并承诺帮助乌克兰,提供财政援助的提案在两极分化的美国国会却陷入了困境。

共和党主导的众议院通过了一项法案,批准了十亿美元(约合61亿元人民币)的贷款担保。可民主党主导的参议院外交关系委员会(Foreign Relations Committee)却在周三以14比3的票数,通过了另一项替代法案,奥巴马政府将借这一法案对国际货币基金组织(International Monetary Fund,简称IMF)实施搁置已久的改革。美国政府及其盟国表示,IMF的变动会提高乌克兰等国的贷款额度。而众议院共和党人则坚称此举会削弱美国在IMF中的影响力,使纳税者承担更大的风险。

奥巴马政府在寻求其他的方法向乌克兰新政府提供帮助,包括组织商业峰会、建立创新委员会、协调提升能源安全、提供军事补给、增加交换生的人数,以及派遣美国联邦调查局(FBI)去协助搜寻在上月的街头抗议活动中被拉下台的亲俄政府所贪墨的资产。

和亚采纽克站在一起的奥巴马再次保证,如果俄罗斯不在乌克兰改弦易辙,美国会让俄罗斯"付出代价"。"有另一条路可以走,我们希望普京总统愿意走那条路,"他说。"不过,如果他不愿意,我确信乌克兰政府维护国家统一和领土完整的诉求会得到国际社会的强力支持。"

Jonathan Weisman和Annie Lowrey对本文有报道贡献。

翻译:张薇

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论