2014年3月21日星期五

纽约时报: 美扩大制裁范围,俄针锋相对

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Let the jobs find you

Instantly post your resume to 75+ job sites. You can save 60 hours off your job search.
From our sponsors
美扩大制裁范围,俄针锋相对
Mar 21st 2014, 07:52, by MARK LANDLER, ANNIE LOWREY, STEVEN LEE MYERS

华盛顿——本周四,在美国竭力阻止俄罗斯进一步侵占乌克兰领土之际,奥巴马总统扩大了对俄罗斯的制裁范围,和俄罗斯总统弗拉基米尔·V·普京(Vladimir V. Putin)关系密切的一家银行及几名富商被列入了制裁名单。

被制裁的对象包括普京的办公厅主任谢尔盖·B·伊万诺夫(Sergei B. Ivanov);和普京有关系的亿万富翁兼投资人根纳季·N·季姆琴科(Gennady N. Timchenko);普京及其他俄罗斯领导人的私人银行家尤里·V·科瓦利丘克(Yuri V. Kovalchuk)。

奥巴马还启动了更具影响力的制裁措施来打击俄罗斯经济的核心行业,在俄罗斯出口业务中占大头的石油和天然气行业也被包括在内。他说这些行动也许会干扰全球经济,不过,由于俄罗斯在乌克兰东部和南部附近进行了他称为威胁性的军队调动,这么做也许是有必要的。

奥巴马政府官员坚持认为,新一轮制裁比奥巴马本周一宣布的制裁措施的杀伤力更大。不过,这些措施是否足以制止普京的步伐尚不得而知,后者罔顾之前的制裁措施迅速吞并了克里米亚。

俄罗斯几乎立刻做出了回应,禁止九名美国知名高官进入俄罗斯,其中包括众议院议长约翰·A·博纳(John A. Boehner);参议院民主党领袖、内华达州参议员亨利·里德(Harry Reid);亚利桑那州共和党参议员约翰·麦凯恩(John McCain);以及其他三名和奥巴马关系密切的顾问。

奥巴马在白宫南草坪发言称,自克里米亚在周日举行公投以来,俄罗斯对乌克兰的挑衅举动有增无减。

他说,"这就是俄罗斯政府做出的选择,因为这些选择,美国今天要履行承诺,让俄罗斯付出额外的代价。"

此次匆匆安排的发言突显了白宫一直在加紧跟上乌克兰事件急促转变的步调,奥巴马发言时,总统专用直升飞机就在他身后待命,他将在随后赶去参加某场关于经济的演讲和佛罗里达州的民主党筹款活动。

周一,奥巴马宣布了针对若干俄罗斯官员的制裁措施,同时,他表示自己会根据普京的举动调整美方的施压行动。不过,奥巴马政府的一名高官说,鉴于在随后24小时里,普京面对俄罗斯议会两院(Russian Parliament)发表了盛气凌人的演讲,其政府成员则发表了藐视美方的声明,有一点已变得相当明显,即美国必须采取更多行动。

这名官员说,"他们在为自己的民族主义行径欢欣鼓舞。所以,我们把制裁对象从官员转向了普京的亲信。这些人是给普京管钱的。"这名官员以他的话涉及政府内部讨论意见为由,要求匿名发言。

奥巴马政府的行动还受到了以下迹象的推动,那就是俄军已把部队调遣到了可能威胁乌克兰南部和东部地区的位置。虽然奥巴马排除了美方以直接军事手段介入此事的可能性,不过另一名政府高官对记者说,美国国防部正在研究是否给乌克兰军方提供通讯设备和其他非致命性的援助。

"专家们表示,最近一轮制裁属于精确打击:其目的在于打击和普京关系密切的个人的财富,而不是破坏覆盖面更广的俄罗斯经济。"

位于华盛顿的彼得森国际经济研究所(Peterson Institute for International Economics)高级研究员安德斯·阿斯伦德(Anders Aslund)说,"被制裁的美元数额不大。不过这些人真的和普京走得很近。"

他说,如果欧洲打算加入美国的行列,把个别俄罗斯人列为制裁对象,如果美国政府打算制裁俄罗斯的能源行业,"那将会造成真正的经济影响。"

美国财政部(Treasury Department)宣布的制裁名单中包括了16名俄罗斯政府官员和俄国企负责人,其中的一些人和普京素有交情。当中有几人已受到欧盟的制裁。

首次出现在制裁名单上的是四名寡头,他们通过与政府之间的关系建立起了庞大的帝国。除季姆琴科和科瓦利丘克外的另外两人是亿万富翁阿尔卡季(Arkady)和鲍里斯·罗滕贝格(Boris Rotenberg)兄弟。他们获得了价值约70亿美元(约合436亿元人民币)的索契冬奥会合同。

财政部还将俄罗斯排名第17位的俄罗斯银行(Bank Rossiya)列入了制裁名单,科瓦利丘克是该银行最大的股东。一名高官称此举会刺痛普京和他的朋友,因为俄罗斯银行将无法再用美元进行交易,该银行在欧洲各银行相应账户里的资产也会被冻结。

然而,一名美国高官表示,至少目前他认为欧盟不会将俄罗斯的企业高管列为制裁对象,因为这么做需要额外的法律标准。在本周访问波兰和波罗的海国家期间,几乎没人向副总统约瑟夫·R·拜登(Joseph R. Biden)表示希望扩大对俄罗斯的制裁范围,即便是那些长期受制于邻国俄罗斯的国家。

奥巴马称范围更广的制裁并非他"希望的结果",一些分析人士称没想到奥巴马会实施这些制裁。根据一项新的行政命令,奥巴马可以将俄罗斯的工业部门,其中包括能源、工程、金属和采矿以及金融服务列为制裁对象。

"俄罗斯必须明白,制裁进一步升级只会让它在国际社会进一步孤立,"他说。

分析人士称,经济方面的考量有利于美国:即使再大幅度加重制裁力度,好比对伊朗等国实施的那种制裁,对美国经济的影响可能也比较有限,因为俄罗斯经济规模较小,其与美国的贸易联系也有限。

财政部一名高官称,已经有迹象表明,相关制裁正在发挥效力。周四,评级机构标准普尔(Standard & Poor's)将俄罗斯经济展望下调至负面。围绕克里米亚的紧张局势也导致俄罗斯股市疲软,卢布贬值。

在俄罗斯,官员对相关制裁的反应是既愤怒,又不屑。俄罗斯外长谢尔盖·V·拉夫罗夫(Sergey V.Lavrov)称,"制裁是非法的,完全没有国际法律依据。"

普京的发言人德米特里·S·佩斯科夫(Dmitri S. Peskov)谴责相关制裁是不可接受的,并称俄罗斯"不久便会基于对等原则"做出回应。他指出,制裁对象中的谢尔盖·B·伊万诺夫已经被"西方多数国家"下了禁令,"因而他已经习惯了这种情况"。伊万诺夫在克格勃(KGB)的对外情报部门工作了20多年,是普京的密友。

名单上的另一个人是俄铁(Russian Railways)总裁弗拉基米尔·I·亚库宁(Vladimir I. Yakunin)。身为普京密友的他说自己是因为政治原因而受罚的。"我对一个自称民主的国家制裁诚实的态度和诚实的表述表示遗憾,"他告诉俄罗斯国际文传电讯社(Interfax)说。

至少截至目前,可能会受到制裁这一点,并未令俄罗斯迅速吞并克里米亚的步伐有所放缓。

周四,在一场有着高亢的爱国主义基调的短暂辩论后,俄罗斯议会下院批准了多项条约,相关条约分别规定,克里米亚和塞瓦斯托波尔市是俄罗斯联邦的组成部分。在分别举行的投票中,445名议员投票赞成,只有一小部分人反对,这反映出,尽管遭到了国际社会的广泛谴责,普京的行动依然获得了极大的支持。俄罗斯议会上院定于周五举行投票。

辩论期间,许多议员戴着沙俄时代的缎带,这种棕橙相间的缎带象征着英勇善战。

Mark Landler 和 Annie Lowrey 自华盛顿报道、Steven Lee Myers 自莫斯科报道。

翻译:张薇、陈亦亭

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论