专家称,一套海上行为规则可能会降低让偶然相遇升级为冲突的风险,规则得到了包括中国、日本和美国在内的20多个环太平洋国家的批准。然而,北京在周三表示,坚决反对奥巴马总统(President Obama)有关日本和中国都宣布拥有主权的岛屿的言论,突显了继续困扰亚洲的海上紧张局势。
据中国国家通讯社新华社报道,来自美国、中国、日本及其他国家的海军军官,周二在中国东北部港口城市青岛举行的一次论坛上,认可了《海上意外相遇规则》。
上述一致意见的达成正是在人们对中国与一些邻国的领土纠纷的担忧不断增长的时候。中国宣称对日本控制之下的一些东海岛屿拥有主权,日本称这些岛屿为尖阁诸岛,中国称之为钓鱼岛。包括中国、越南和菲律宾在内的几个国家在南海上也存在领土纠纷问题。
奥巴马在周三抵达日本,开始了他的这次亚洲之行,此行中,他还将访问韩国、马来西亚,以及菲律宾。他对一家日本报纸表示,日美安全保障条约也适用于这些有争议的岛屿。他在给《读卖新闻》(The Yomiuri Shimbun)的一份书面答复中写道,"我们反对任何单方面试图破坏日本对这些岛屿管理权的行为。"
中国外交部发言人秦刚周三表示,中国"坚决反对把钓鱼岛作为日美安保条约的适用对象。"
秦刚在周三的例行记者会上说,"美方应尊重事实,以负责任的态度,恪守在有关领土主权问题上不选边站队的承诺,谨言慎行,切实为地区和平稳定发挥建设性作用。"
军舰在该海域相遇曾引发人们对危机升级风险的担心。
去年,一艘中国军舰曾行驶到距离美国巡洋舰"考本斯号"(Cowpens)约百米远的地方,"考本斯号"当时正在南海上监视中国的航空母舰"辽宁号"。
中国和日本的船只近年来在东海上也有过几次可能有潜在危险的相遇。2013年,日本称,中国战舰在有争议岛屿附近,用帮助武器定位靶标的雷达,对准一艘日本军舰和一架直升飞机。周二,也就是通过上述规则的同一天,中国海军司令员吴胜利说,中日之间的紧张局势依然严峻,不能排除海上事件的风险。
吴胜利在接受香港卫星电视凤凰卫视的采访时说,"中日东海海域当前不排除任何可能,包括擦枪走火,但关键是两国海军如何擦枪而不走火。 "
军事分析员称,太平洋中主要海军力量的舰艇相遇时缺少"道路规则",增加了海上事件可能急剧升级的风险,有可能导致生命损失、触发外交危机。战舰之间的行为规则可能会有助于减少意外冲突的发生。美国海军的行为规则由船上、以及包括舰桥和作战信息中心的值班军官督察,是帮助避免发生海上事件的船上训练的一部分。
新加坡东南亚研究所(Institute of Southeast Asian Studies)高级研究员伊恩·斯托雷(Ian Storey)在提到周二通过的这一行为规则时说,"总体上,我认为这是一个积极的进展,但如何有效地将其付诸实施还有待观察。"
中国海军研究员张军社对中国军方报纸《解放军报》称,这些规则会有助于各国"有效管控海上危机,减少误判,避免在公海活动时发生相互干扰、碰撞等事件。"
麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)政治学系副教授傅泰林(M. Taylor Fravel)说,"我是个乐观主义者,我认为这很重要。"傅泰林研究国际安全及亚洲领土纠纷问题,他说,"这个规定似乎比较详细地确定了船只和飞机在相互距离很近时的标准操作程序。即使它不具有法律约束力,但如果海军和空军,尤其是海军,选择遵守规则的话,它仍会达到预期的效果,即减少风险、误会、非故意的升级等等。"
西太平洋海军论坛(Western Pacific Naval Symposium)花了十多年的时间讨论海上相遇的规则。中国曾因其专属经济区中外国军舰的问题,反对过以前的几个版本,专属经济区指的是从一个国家的海岸延伸200海里以内的水域。澳大利亚卧龙岗大学(University of Wollongong)的澳大利亚国家海洋资源与安全中心(Australian National Center for Ocean Resources and Security)研究员、已退休的澳大利亚皇家海军(Royal Australian Navy)准将萨姆·贝特曼(Sam Bateman)说,周二通过的规则不具有法律约束力,不如以前签署的有关海上事件的双边协议那么充分。
贝特曼说,他还没有看到规则的最终版本,但以前的草拟版本"只不过是某种有关相互交换信息及相互保持距离的一套原则。"
在青岛的海军将领赞扬了规则的达成。《解放军报》的报道说,吴胜利司令员称新规则是一个"具有里程碑意义的文件"。
中国国家媒体《中国日报》报道称,美国太平洋舰队(United States Pacific Fleet)的哈里·B·哈里斯(Adm. Harry B. Harris)上将说,规则是"减少该地区海上紧张局势的重要一歩"。
王霜舟(Austin Ramzy)自台北、储百亮(Chris Buckley)自香港报道。Patrick Zuo自本文有研究贡献。
翻译:张亮亮
纽约时报中文网
没有评论:
发表评论