2013年9月5日星期四

纽约时报: 贴秋膘,跟着美食达人去旅游

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Helpdesk Ticketing System

Award-winning helpdesk system with an inbuilt KBase, forums, canned responses & more. Try super user friendly Freshdesk today. (In 2 minutes, You'll set it up!)
From our sponsors
贴秋膘,跟着美食达人去旅游
Sep 5th 2013, 00:08, by JEFF GORDINIER

你知道有这地方,你在电视上看过。你也已经看过好些关于它的博客了。

或许它是在罗马的某个地方,私密的餐桌在小巷子里架起来,街坊宴席在光线柔和的街灯下排开。或许是在槟城那家卖美味椰子馅饼的小店停车场里,又或许是在洛杉矶那条并不耀眼的单排商业街里,安东尼·波登(Anthony Bourdain)有一次就在那里吃一碗辣的泰式船面,吃得直冒汗。

如果你看波登的节目,能从这位周游世界的美食家那里学到什么的话,那就是这些世外的宝地确实存在。你,也可以去那些地方吃饭。

关键是什么?你或许需要一点点帮助。

就是这种思路,解释了过去这几年来一种新的旅游业达人崛起——事实上,他们新到人们还没有给这种工作创造一个专门的名字。我们就暂且把他们叫做"夏尔巴食家"(food sherpa)吧。

就像传统的夏尔巴人导游(一个生活在中印尼边界的民族,以在喜马拉雅山麓担当导游著称——译注)会帮助登山者驾驭喜玛拉雅山峰上的神秘与压力一样,"夏尔巴食家"就是一个当地的专家,带着饥肠辘辘的游客去一些别人似乎都找不到的美食景点。

巴黎和巴塞罗那,在马来西亚和墨西哥,你都能找到这样的地方。不过,可不要去找那些排着长队的游客方阵,他们穿着白色帆布鞋,跟在一个甩着旗子、对着喇叭狂喊背熟的数据的导游身后龟速行进。"夏尔巴食家"们引以为傲的,是他们能提供一些别样的东西:给少数的游客(少的时候只有两个人,多的时候也很少超过12人)一种亲密的体验,接触那些常规美食路线之外的东西。

"我通常都不喜欢跟团旅游," 食得游(Edible Excursions)公司的创立者丽莎·罗戈文(Lisa Rogovin)说。这家公司每月经办25到40次探索旧金山湾区美食景观的深度游。"我真的必须知道这是真实可信的。我不想坐在大巴上,不想成为牛群里的一只。"

这也是里克·格尔巴德(Rick Gelbard)几十年来的目标。"我和我妻子从来没有真正参加过旅行团,"62岁的格尔巴德说。他是Panavision公司工程部的退休职工,现居加州。"我们一直都更喜欢自助旅游。"不过在准备罗马之旅和寻找吃饭地方的时候,他发现网上那些信息的海洋完全看不过来。

不久,他就偶然看到一个叫做"伊丽莎白·明奇利在罗马"(Elizabeth Minchilli in Rome)的博客,发现了美食作者,偶尔给《纽约时报》撰稿的明奇利女士。她从1988年开始就一直住在意大利(也在那里度过了部分童年时光),她可以被聘请作为一名特使,寻访城中的美食瑰宝。

"我当时只是想:'我们来试试看吧。'"格尔巴德说。

然后,当他和妻子一抵达罗马,迎接他们的就是一整天如同"波登演练课"一样的美食之旅:一家咖啡店里的卡布奇诺看起来就像20世纪70年代初到现在从没改变过一样;新鲜的莫萨里拉干酪和布拉塔芝士;工薪阶层小酒馆里的油炸洋蓟;还有一盘一盘的美味腌肉,来自一家熟食店,它如此地不起眼,闲逛的游客很可能会径直错过。

"这是那种靠自己随便蹓跶绝对得不到的体验,"格尔巴德说,"感觉就像是,我和一个在罗马住了十年的老朋友见面,她带着我们到处走走。"

这种老朋友式服务并不便宜。有些时候,聘请一个一流的"夏尔巴食家"为你服务,价钱可以和在一家米其林星级餐厅用餐的费用相当:从每人75美元或100美元到一小组人1000美元不等,通常是3到4个小时的短途旅行(食物费用通常会包括在内)。

而且,每一股新兴的潮流中都不可避免地带有某些负面的元素:随着美食团到处涌现,你可以挑选本地厨师,获奖的食谱作者或者一个有经验的博主领路,但也可能碰上一些只是比较懂得在餐车里挑食物的江湖骗子,他们只不过是刚刚搬到这里来的。

"一分钱一分货,"罗戈文说,"我的团要价比其他团要高,但我会聘请一些见多识广的业内人士来带领他们。"

不管是好的还是平庸的,美食团的兴起是因为美食意识也在兴起。梅格·津贝克(Meg Zimbeck)通过 "嘴上的巴黎"(Paris by Mouth)网站组织美食团,她也是网站的创始人,她见到"越来越多的人都是为了吃而去旅行的,"她说,"这对他们来说跟去埃菲尔铁塔一样重要。"

他们乐意去一些"等他们回家之后可以吹嘘的地方",而如果他们在宴席上吃的是奶酪之类,他们会希望得到一些超越表面的深度知识。

"我看一些人在巴黎带美食团,就只不过领着人穿过市场,说:'这些就是奶酪!有硬奶酪和软奶酪!'"津贝克说。她像很多"夏尔巴食家"一样,是从美国移居出去的。"当我在一家商店里的时候,有人来问我一些关于'那边那种是什么奶酪'之类的奇怪问题时,我都会知道,因为奶酪是我的头号最爱。"

一方面,由于互联网上广泛传播的各种美食网站,搜寻世界上最好的饭团(或者玉米饼、鳗鱼苗和西米糕等)变得前所未有的容易。然而,这样一种广泛的传播也可以成为一个问题。当几千个声音都在嚷着应该去哪里吃的时候,一个外行人不可能从中选出真正出色的地点。

"我替他们理清思路,"经营"巴黎厨房"(The Paris Kitchen)网站的温迪·林恩(Wendy Lyn)说。她在这座她已经居住了20多年的城市组织美食团(一次服务不超过四个人)。

对于一个一丝不苟的"夏尔巴食家"来说,去除糟粕仅仅是个开始。在巴黎,像林恩和津贝克这样的专家不仅仅是带着客户去奶酪店和糕点坊,还会教导他们在这些地方的行为举止。

比如,你不应该走进一家店,不跟柜台后面的人说半句话就开始伸手进陈列柜里面,拿着手纸抓一块法式千层糕。"在法国,这是非常不对的,"林恩说。

相反,她向他们示范怎样像资深专业人士一样购物(和吃东西)。"我会教他们,"她说,"这不光是走进奶酪店然后说:'好了,就是这个地方。'应该是一次关于奶酪的咨询。买奶酪是恨不得要花上一个小时的。要的是一整套的东西。"

有经验的"夏尔巴食家"还会保护手下这群嘴馋的客人,不让他们犯游客的典型错误:去了对的地方,却点了错的东西。

"吃泰国菜的方式跟吃其他任何料理的方式都不一样,"洛杉矶的厨师杰特·蒂拉(Jet Tila)说。他在泰国城办的"大熔炉"(Melting Pot)美食团,连波登本人都是其拥趸。"泰国人去某个餐厅,是为了吃某一项特色菜。如果你在任何一个特定的餐厅点错了菜,你就被耍了。我们的责任不仅是告诉人们应该去什么地方,还有应该点什么。"

所以,去"Ruen Pair"就要吃青木瓜沙拉,去"Sapp Coffee Shop"就是要吃船面,而且不管去任何地方,都不要吃某些已经被过度宣传并且被美国化到掩盖了原样的东西。"我的团里绝不会碰泰式炒粉,"蒂拉说,"我不会允许点这一道菜。稍微放开怀抱,试点新的东西吧。"

比如,如果你是在伊斯坦布尔,或许你会想试一下烤酥肠(kokorec),那是一种土耳其街头食品,会将内脏(比如胰脏)用油亮的肠子捆起来。整份内脏通常会被割成一段一段,用刮铲放进三明治里。

"人们真的很爱吃这个,""伊斯坦布尔美食"(Istanbul Eats)网站的安塞尔·穆林斯(Ansel Mullins)说。他和记者伊格尔·施雷弗(Yigal Schleifer)在2010年筹办了伊斯坦布尔的"厨房后街"美食团,此后便一直大受欢迎,之后他们还将业务扩展到了雅典和巴塞罗那。

穆林斯和他的团队可以帮你找到那一道菜——以及一系列"真正能吸引街坊的夫妻档店铺",但这些店通常不会包括在一般的游轮巡游路线里面。没有他带领,你就只能自求好运了。

"我觉得伊斯坦布尔一些最好的饭馆很难被人发现,"他说,"要解读这种饮食文化就更难了。"

尤其是当没有菜单的时候,本地的店主也不总是确定应该给这些新的国际食家们推荐些什么。

"他们会说:'哇噢,为什么你会带这些外国人来这里?你是说真的吗?你确定?'"穆林斯说,"我就说:'对!他们想跟你聊聊,想跟你握个手,想吃你这里的食物,并且想知道为什么它对其他所有人来说是那么重要。'"

比任何事情都更重要的是,这些游客想得到一个保障,让他们不会挥霍掉一种珍贵的东西:在一座美好的城市里吃上美妙的一顿饭。

"这不仅仅是说'我来找一家好的点心店吧,'""嘴上的巴黎"的津贝克说,"而是'在这几百家所有人都在写的点心店里,哪家才是值得我花时间去的呢?'我想人们喜欢包价游是因为包价游像镭射光一样穿过所有的杂音,集中到焦点上,并且说:'这是最好的。'我们做了功课,尝试过也测试过,我们知道。"

美食好导游

你要去布宜诺斯艾利斯或者婆罗洲,并且想找一位接地气的专家,帮助你像一个本地人一样吃喝。如何保证你不会被某个来自内布拉斯加并且三天前才学会"Époisses(伊泊斯芝士)"和"nuoc cham(鱼露蘸酱)"怎么发音的背包客把你牵进旅游陷阱?以下是一些需要注意的方面。

经验

如果一个美食团是来自一个成规模的博客,已经发表过大量关于街坊美食的博文,那你很可能就是找到了可靠的人。如果网站是全新的,并且连一些像"mozzarella"和"meze(开胃菜)"这样的常用名词都拼错的话,那就不太可靠了。

互动

一些最好的"夏尔巴食家"会通过电邮向你提问,在你还没有到埗之前就了解你的喜恶。

亲近感

一次美食团不应该大到出现分化;它应该感觉像一次小型的朋友聚会。"在一家非常特别的小店里大声喊着英语,因为别人听不见你,没有什么比这更糟糕的了,""嘴上的巴黎"的梅格·津贝克说,"我们想要只留下浅浅的脚印。"

惊喜

如果一个网站仅仅是列出一些你已经听说过的受游客欢迎的菜色(巴黎的法棍或者旧金山的酸面包碗等)的话,请三思。

投入度

寻找的那些导游,要对美食文化风景的细节着迷到明察秋毫的程度,而不是找那些同时还会带团看建筑、时装或者野鸟的导游。"涉及所有领域的杂家,带的团游通常都是肤浅的,"津贝克说。

本文最初发表于2013年7月31日。

翻译:邵智杰

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论