2014年4月30日星期三

纽约时报: 越南新式审查制度扼杀文化

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Advance your career

Columbia College offers 100% online MBA degrees, allowing you to earn your degree on your time. Get a promotion at work with an MBA.
From our sponsors
越南新式审查制度扼杀文化
Apr 30th 2014, 00:01, by 阮贵德

越南河内——在越南,越来越多的国有企业,从银行到造船厂,正在被移交给私人。政府经营的电视台播放着互相竞争的消费品广告。对于一些城市家庭来说,每周去大型购物中心或肯德基(KFC)已经成了现代生活必不可少的一部分。在咖啡馆里或社交网站上,年轻人炫耀着名牌服装、电子玩具和出国旅游的照片——而街上的高音喇叭还在刺耳地播放着共产党举行会议、发布指令的消息。

共产主义和资本主义尴尬地同床共枕,尤其是在文化层面。政府仍然在监控着艺术展览、音乐表演、电影和电视节目、书籍和唱片。按照共产党的传统,政府仍然禁止"针对国家的罪行"(这个定义不清的罪名可以囊括很多行为)、伤风败俗的行为(如不穿内衣的模特),或者它认为背离社会规范的行为(如把头发染成亮色)。然而这些旧有约束的新执行者,如今采取行动的原因,与其说是为了维护意识形态上的纯洁性,不如说是出于一系列混杂因素,既有政治正确的考虑,也有市场驱动的考虑——这对艺术创作产生的阻碍,可能比传统的共产党政府采取的常规审查手段更严重。

上世纪50年代中期共产党夺取政权,在那以后的很多年里,党内领导人都会划出文化可以接受的界限。他们的心态是家长式的、威权式的,而且疑心重重。那些头脑愚钝、浑浑噩噩的官僚会辩论一首歌的爱国热情,或者一幅画里红色的色调。艺术家需要赞颂党在抗美战争中的坚定决心,描绘重新统一后的越南,人民生活安宁满足。

事实上,许多越南人在战后的岁月里经受了苦难,主要原因是集中化的经济体制管理不善。到了上世纪80年代中期,连政治局也注意到了问题,于是启动了一项称作"革新开放"(Doi Moi)的政策。某些私营企业得到允许,农民可以自行决定生产效率和价格,国家也开放了旅游业。官方也放松了对文化的束缚:在那时,允许作家和画家展示官方宣称要解决的社会问题,符合政府的利益。

我也是在束缚放松的那段时间,在1989年第一次回到越南。(像许多来自南方的越南人一样,我在战争结束后就离开了。)我见到了许多当地的艺术家,他们正在心情迫切地摒弃苏联式社会主义的现实主义风格,画家们都在拥抱抽象。像阮铭舟(Nguyen Minh Chau)、鲍宁(Bao Ninh)和阮辉铁(Nguyen Huy Thiep)这样的作家,并没有叙述战争中的英勇,而是战争中的恐惧,以及战后越南生活持久的艰辛。

然而,到90年代中期,新一代领导人感觉自己已经听够了批评,尤其是对滥权、裙带关系和腐败的批评。文化部开始强迫艺术家参加"创作会",指导他们描绘越南更正面的图景。忤逆者受到了惩戒。

一场画展展出了张晋(Truong Tan)痛苦的同性恋题材作品,那场画展被迫停办了。他的一个装置艺术作品展示了一块巨型的尿布,吸水的部分做成了警察制服口袋的样子,这个作品也被迫停止展出。黎广河(Le Quang Ha)和黎洪太(Le Hong Thai)在作品中对政客做出了贬损的刻画,但即使是在他们把画涂掉之后,隐约可见的轮廓仍然令他们遭受了官员的谴责。

在我2006年搬回越南时,抗议艺术几乎已经销声匿迹。我在河内开了一间画廊,寻找反常规的艺术作品——那些对党的政策的虚伪性、传统上对待妇女的方式,以及金钱越来越大的影响力提出质疑的作品。在两三年的时间里,我走到哪里,警察就公开地跟到哪里。警察会问我与哪些知识分子会面了,也会找我的艺术家朋友们询问我的情况。不过,官方却允许画廊继续开放,到今天也还开着。这是因为画廊只面向一小群观众,而且没有商业化的野心。

在控制文化的历史上,越南已经进入了另一个时期。忘记那些衣冠雷同、把头发梳过去遮盖秃顶,努力保护革命不受堕落思潮冲击的官员们吧。现在经营越南的出版社、电影节、文化交流项目的是艺术家,其中许多人曾在共产主义体制下受到审查——可他们已被楼房、汽车和洗衣机笼络了过去。

90年代,邓春化(Dang Xuan Hoa)在画作中呈现了上下颠倒或歪斜的传统瓷壶与人工雕刻的木制家具,因而受到瞩目;批评者指责,构图的凌乱忤逆了共产党一再提出的,描绘社会光彩一面的要求。今天,邓春化的朋友和同事们则在想,他在负责监督展览和表演的艺术家联合会(Artists' Union)当官时扮演着怎样的角色。

一位作家的小说曾因批判当代越南社会失范而遭禁,但现在她成了国家审查电视剧和电影剧本的官员。十年前,她会抱怨用手机打电话太贵,但现在出行都会乘坐配备司机的越野车。其他作家告诉我,她会为了收取贿赂而批准剧本,动用自己在政府部门的关系,绕开限制。

一位画廊主谈到,海关官员和中间人会援引措辞含糊的文化禁令,不允许她进口或出口反常规的艺术作品。然而拿出适当金额的现金,他们就能让几乎任何作品通关。在过去的共产党时代,有严格的党内纪律约束行贿受贿。今天,腐败比比皆是,而审查也成了敲诈勒索的借口。

这种局面催生了一种奇特的自我审查现象。艺术家只能二选一:要么创作毫无争议、商业化的作品,并且花钱打点;要么创作自己喜欢的作品,面向规模狭小的受众。主流艺术变得愚蠢媚俗,而真正具有实验性或批判精神的作品却日益边缘化。

较为先锋的团体,如电影工作室DocLab、艺术家合作社Nha San工作室(Nha San Studio)、音乐学校及表演团体Dom Dom,为了保护自己的活动不受官方关注,不被勒索贿赂,将自己的机构注册成了设计公司和非营利组织,并且与外国使馆开展密切合作。

另一些艺术家则会离开越南。两名年轻的女画家和行为艺术家赖氏妙霞(Lai Thi Dieu Ha)和阮凤灵(Nguyen Phuong Linh)的作品关注现代化、迁徙和压抑的性,她们在国外比在越南更著名。画家和行为艺术家陈良(Tran Luong)、画家和实验音乐人阮孟兴(Nguyen Manh Hung)也是如此,他们是共产主义坚定的批评者。

越南拥抱资本主义后,人们一度以为,艺术创作会拥有更大的自由。然而在越南新生的艺术家和审查者的主导下,赚钱的动机似乎比政治宣传更能扼杀创作。

翻译:王童鹤

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论