2013年11月15日星期五

纽约时报: 菲律宾灾区掩埋遇难者遗体成难题

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Speak Up - Stand Out!

Learn how to be a confident communicator. Transform the way you experience public speaking with this $39 online course taught by Alexa Fischer.
From our sponsors
菲律宾灾区掩埋遇难者遗体成难题
Nov 15th 2013, 11:24, by 王霜舟, KEITH BRADSHER

菲律宾塔克洛班——周四,在台风"海燕"侵袭这座城市的6天之后,一群消防员冒着大雨把无名尸体放进一个集体坟墓。他们偶尔会停下来,躲在松散的废胶合板下面避一会雨。

几天来,这些尸体一直堆放在公共场所。它们一开始毫无遮盖地横在路边;后来被放进了藏尸袋里。之后,尸体被收集起来,接近200具尸体被放到了一处政府的办公场所,这里成了这次灾难中最大的停尸地。在不远处的市政厅,即当地政府救援行动的中心,当有风从港口吹来时,能闻到非常刺鼻的尸臭。

塔克洛班市长阿尔弗雷德·S·罗穆亚尔德斯(Alfred S. Romualdez)说,"我们现在做这些事有点晚了。"他认为中央政府应该为大量尸体没有及时掩埋,以及食品、水等基本救援物资普遍没有及时发放负责。

他说,"我感谢前来救灾的船只和飞机,但我们需要的是步兵,而且数量应该是现在的10倍。"

有关遇难者总数的问题周四似乎更加扑朔迷离。政府的官方公告网站上公布的数据显示,截至马尼拉时间周四晚间,死亡人数是2357人。联合国人道主义事务协调办公室(United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs)是向受灾地区输送紧急救灾物资的主要国际渠道,其网站上公布的有关这次危机的最新数据显示,死亡人数为4460人。

菲律宾总统贝尼尼奥·S·阿基诺三世(Benigno S. Aquino III)说,他认为最初估计的1万人的死亡数字言过其实,实际死亡人数可能为2500人左右。官方的菲律宾新闻社(Philippines News Agency)报道,周四,被认为应当为1万人遇难的估计数字负责的官员,总警司埃尔默·索里亚(Elmer Soria)已经"被解除职务"。

官方公布的塔克洛班死亡人数周四上升至2000人,但是这只体现了被获得授权的官员收集或确认的尸体数量。这些得到确认的死者,尸体就抛在路边,很容易被人看到,救援人员还没有开始挖掘高高的瓦砾堆,很多瓦砾里都有钉子。在官方的统计中,还有3000人受伤,官方还宣布有194人失踪。

罗穆亚尔德斯说,挖掘集体坟墓的反铲挖掘机坏了,还没有挖成足够容纳第一批244具尸体的墓穴,这意味着技术故障已经拖累了救援行动。

他说,"明天早上,挖掘机就能用了。"

罗穆亚尔德斯说,食品发放已经改善。救援人员现在已经在这个城市的138个社区中的101个社区分发了包装好的配给食品,并将于周五送往其余社区。每家可以领到6.5磅(约合2.9公斤)大米和一些罐头。

但是人们仍在乞求食物,比如圣婴教堂(Santo Niño Church)附近的一家人,他们躲在一个小卡车里,向路人哀求,"我们需要食物。"

罗穆亚尔德斯承认,食品发放一直是一个问题。大批人在街上游荡,寻找食物和失踪的亲人。当卡车抵达社区时,那些不在家的人就可能领不到食物。

菲律宾红十字会派出了一个车队,包括两辆救护车、两辆水罐车,一辆巴士,里面全部是警察,以及6辆装有医疗物资的大卡车。车队是从马尼拉开过来的,周四早上进入了塔克洛班,路上用了22个小时。菲律宾红十字会在莱特岛的管理人员珍妮弗·奇科(Jennifer Cicco)说,车队把一个急需的燃油罐留在了路上,至少部分原因是担心,把这样价值不菲的物品带到一个仍然动荡地区并不安全。红十字会一个运送道路清理设备的车队也于周四抵达了塔克洛班。

人们用杆子挑着桶,从加油站的油罐里领汽油,数十个人为了领到汽油等了好几个小时,这显示出灾区仍缺少燃油。"免费的,但是得起早点,"迈克尔·帕坦奥(Michael Patan-Ao)说。他为了给摩托车加油等了8个小时。有两个警察在加油现场维持着秩序。

突如其来的雷雨是周四埋葬尸体的最大障碍。8名消防员都被雨浸透,他们负责把尸体从卡车抬出来,交给墓地的工作人员。这些工作人员大多有十多岁,他们把尸体放在刚挖好的坑里。

帮着抬尸体的一名消防员阿努尔福·霍梅尔斯(Arnulfo Homeres)说,"非常非常艰难。但这是我们的工作,我们必须得做。"他带着两层口罩,不时地往上面洒香水。

在墓坑的一端,一台挖掘机仍在挖掘,这个坑目前大约有2米深,3米宽,60米长。

罗穆亚尔德斯说,他预计到周五这个大坑将能容纳400具尸体,最终能埋下1000人。这里还会再挖一个集体坟墓,用来埋葬已经确认身份的遇难者遗体。

在坑里的一端以及墓地旁边的路上,摆着十来具尸体,这些都是被当地居民送过来的。大多数尸体都用金属瓦楞板和布包裹着。

再过几个月,这些无名尸会被挖掘出来,调查人员将试图通过牙齿记录等数据辨认他们的身份,不过这些记录很多已经在风暴中被毁。罗穆亚尔德斯说,也许只有20%的无名尸能够确认身份。

王霜舟(Austin Ramzy)是《纽约时报》记者。 

Rick Gladstone自纽约对本文有报道贡献。
翻译:王湛

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论