2013年11月28日星期四

纽约时报: 贝卢斯科尼被逐出意大利参议院

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Shop Tervis tumblers.

Create a one of a kind personalized gift. It's fun and easy to design!
From our sponsors
贝卢斯科尼被逐出意大利参议院
Nov 28th 2013, 08:47, by JIM YARDLEY

罗马——西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)用了好几个月的时间来制造程序上的拖延,或是变魔术般地制造耸人听闻的政治事件,希望挽救自己,但周三,他已经无法继续延缓不可避免的结局:意大利参议院高调取消了他的议席,这样的戏剧性驱逐令他颜面尽失,与此同时,还有一些潜在的麻烦在等着他。

投票前的几个小时里,意大利参议员发表了支持或反对势力强大的意大利前总理贝卢斯科尼的演讲。作为回应,贝卢斯科尼在罗马市中心举行了一场室外集会,把这一天变成了一场让电视屏幕一分为二的直播对峙:一边是声称自己受到迫害并发誓要维系政治影响力的前总理;另一边是参议院,大部分参议员都是与其对立的政客,他们已经结束演讲,偃旗息鼓。

一天的激烈争论之后,参议院经由一系列投票通过了取消其议员资格的决议。结束了最终的计票之后,参议院的反应引人注目:沉默。

"我觉得,我们现在处在一个十字路口,"参议员詹弗兰科·卡西尼(Gianfranco Casini)在投票前的讲话中说,"不管怎样,长达20年的一个阶段结束了。"

77岁的贝卢斯科尼正在目瞪口呆地看着一系列严峻的现实。被逐出参议院的事实意味着,他在大约20年的时间里首次失去了民选职位,失去了议员享有的特殊豁免权。鉴于其他一些针对他的法律诉讼正在进行,可能还会有人提起新的诉讼,如今的贝卢斯科尼远比他当总理时不堪一击。那时的他看上去几乎坚不可摧,一举驱散了性丑闻和腐败丑闻。

同时,他预计很快就得开始进行社区服务,原因是税务欺诈罪名成立,这也是导致他被取消参议员资格的原因。此外,米兰一家法院已作出裁决,规定贝卢斯科尼未来两年内不得谋求公职。贝卢斯科尼曾用粗俗的招摇姿态主宰意大利,如今却突然形象扫地。不久之前,他眼看着几名相随多年的助手弃他而去。

决意展示自身政治生存能力的贝卢斯科尼用公交车接来了意大利各地的支持者,让他们在自己位于罗马市中心的豪宅外举行集会。他们挥舞着旗帜,对抗着11月的寒冷,唱着颂扬自己领袖的歌曲。

"议会里满是比他坏得多的人,满是逃税、盗窃公款和与民众做对的人,他们对他的谴责确实算不上公平,"49岁的的支持者亚历山德拉·阿巴特(Alessandra Abbate)说,"如果没有他,这个国家什么都不是。"阿巴特来自博洛尼亚。

参议院表决前,贝卢斯科尼于下午4点35分现身,站上了为集会搭建的色调明快的天蓝色讲台。他重申了他对意大利司法体制那些人们耳熟能详的指责,说自己的法律问题全是出自地方法官的蛮横做法。

"这是悲惨的一天,是民主的哀悼日,"贝卢斯科尼对人群说。他还说,包括贝佩·格里洛(Beppe Grillo)在内的其他一些领袖尽管没有任职,却是政坛上的强权人物。格里洛曾当过喜剧演员,是反政府政党"五星运动"(Five Star Movement)的党首。

贝卢斯科尼信誓旦旦地说,"我们现在在这里,将来也会在这里,而且会坚守阵地。就算中右翼领袖不再是参议员,我们也用不着绝望。"

贝卢斯科尼是一名身家亿万的媒体大亨,过去20年里,他一直统领着意大利强大的中右翼政党。直到最近几周,他拥有的支持才告土崩瓦解。上个月,他强行发起了针对联盟政府的信任表决,希望迫使当局举行新选举,也许还希望恢复自己的政治地位。然而,他的几名核心盟友背叛了他,逼迫贝卢斯科尼扭转立场支持政府

之后,贝卢斯科尼宣布,他将把自己领导的自由人民党(People of Liberty)重新更名为"意大利力量党"(Forza Italia),后者是他在20世纪90年代开始政治生涯时对该党的命名。然而,由他的长期门生安杰利诺·阿尔法诺(Angelino Alfano)领导的一群中右翼议员突然脱党,组建了一个继续支持联盟政府的议会派别。

周三,贝卢斯科尼宣布,意大利力量党会撤销此前对联盟政府的支持,后者是左翼和右翼政党结成的一个尴尬的合作团体。许多分析人士说,此举虽然会削弱政府的多数地位,却也会增强总理恩里克·莱塔(Enrico Letta)的力量。莱塔不时为调和联盟政府内部矛盾而疲于奔命,这一点在近几个月尤为明显,因为贝卢斯科尼一直在尝试破坏以至推翻联盟政府。

长期以来,贝卢斯科尼的政敌一直指责他矮化了意大利的政治文化,还指责他把政治用作提升个人商业利益和增加个人巨大财富的一件工具。

来自"五星运动"的参议员保拉·塔韦尔纳(Paola Taverna)指责贝卢斯科尼通过了一些于己有利的法律,却从未促成改革意大利经济和政治体制所需的结构性变革。

提到贝卢斯科尼时,塔韦尔纳拿出了当面指责的架势。她把贝卢斯科尼称作"惯犯加累犯,自身罪行的推动者、组织者和受益者。"

Gaia Pianigiani对本文报道有贡献。

翻译:陈亦亭、张薇

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论