周四,奥巴马总统(President Obama)向亚洲的一个忠实盟友提供安全保障。他在访问日本期间宣布,按照一项防御条约,在日本就东海有争议的几个小岛与中国对抗的问题上,美国有义务保护日本。
但是,奥巴马并没有在这些岛屿的主权问题上站在日本一边,他呼吁中日双方克制挑衅行为,并强调美国决心要与北京发展良好关系。
美国总统站在日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)身边说的这番谨慎言论,刻画了一种微妙的平衡:他争取安抚日本,称美国会在紧要关头支持它,但又试图避免给人以美国要遏制中国的印象。
奥巴马的这天充满了国事访问的盛况,对他来说,这是在为期一周的亚洲之行中,第一次有机会表示,他向该地区转向的战略有新势头,该战略曾有一段时间受到美国国内和世界其他地方问题的纷扰。
然而,他的这一信息由于未能与日本达成一项贸易协议而有所削弱。尽管谈判者们进行了连轴转的紧张谈判,但未能缩小在一些问题上的差距,比如进入日本牛肉和猪肉市场的问题,这使得跨太平洋伙伴关系协议(Trans-Pacific Partnership, 简称TPP)陷入僵局,这个区域性贸易协议是奥巴马亚洲战略的一个核心支柱。
由于在贸易问题上没有突破,奥巴马和安倍晋三把注意力主要放在对付东海不断增长的紧张局势上。作为坚持其对该水域主权的一种方式,中国去年在东海上空划设了防空识别区。
日本和中国在有争议的岛屿问题上差点发生军事摩擦,这些岛屿现在日本管辖之下,日本称其为尖阁诸岛,而中国称之为钓鱼岛,并宣布对它们拥有主权。
奥巴马说,"在历史上,这些岛屿一直由日本管辖,我们认为它们不应该受到单方面的改变。美日联盟的一个一贯内容是,安保条约适用于日本管辖的所有领土。"
奥巴马的此番话对日本来说很重要,因为这是美国总统首次明确表示这些岛屿也在美国的保护范围之内,虽然国防部长恰克·哈格尔(Chuck Hagel)和国务卿约翰·克里(John Kerry)以前也曾做出过类似的表示。
中国政府迅速作出反应,称其"坚决反对"奥巴马的立场,奥巴马的言论由日本媒体于周三首次报道,他在书面回答《读卖新闻》(The Yomiuri Shimbun)提交的问题时说了这番话。
中国外交部发言人秦刚言词强调,日本对这些岛屿宣称的主权是"非法、无效的",他说,1960年签署的《美日安保条约》是"冷战时期的产物,它不应针对第三方,也不应损害中国的领土主权。"
然而更重要的是,奥巴马似乎想不顾一切地缓和局面。有一次,他在提到有争议的岛屿时,称之为"石头",并说不应该让它们破坏两国之间本来可以富有成效的关系。
奥巴马说,"如果看到在日本和中国之间,在这个问题上的纠纷继续加剧,而不是进行对话、建立信任的话,那将会是一个严重的错误。我们会尽一切努力用外交手段来促进中日关系。"
在安倍晋三的讲话中,他坚称,日本"不是在向其他国家施加压力、或进行恐吓。"他说,奥巴马要保护那些岛屿的誓言对他来说是个鼓舞。他表示,"在这一点上,我完全信任奥巴马总统。"
这两位领导人之间的关系并非特别融洽,但他们尽力表现出一幅合得来的样子。安倍晋三几次称奥巴马为贝拉克(Barack),而奥巴马也有一次用晋三(Shinzo)来称呼安倍。两人都对周三晚上在东京一家著名寿司店吃的寿司大加称赞,奥巴马还特意提了那家店的清酒。
尽管如此,在贸易谈判问题上,奥巴马仍对安倍晋三施加了压力。安倍晋三面对着来农民的强烈反对,他们反对取消或降低大米、谷物、牛肉、禽肉、奶制品以及糖的进口关税。安倍晋三把日本加入跨太平洋伙伴关系,作为启动其大幅调整日本经济的努力的一种方式。
奥巴马说,"任何贸易谈判中都存在政治敏感问题。安倍首相需要处理他面临的政治问题,我也需要处理我面临的。"但是,他补充道,"这意味着,有时候,我们需要促使我们的支持者进入超出他们目前的舒服状态以外的环境。"
周四晚些时候,奥巴马会见了3名被朝鲜绑架的日本公民的家属。白宫官员在一份声明中说,"总统为他们的悲惨经历动容,再次重申了我们将与日本合作,以设法解决朝鲜对自己人民的可悲对待问题。"
家属中的一位是横田早纪江(SakieYokota),她是1977年被朝鲜特工在放学路上绑架的一名13岁女孩的母亲,这个案件一直没有得到解决,长期以来给日本与朝鲜之间的关系带来阴影,也成为人权活动人士的战斗口号。
奥巴马与这些家属会面是向安倍晋三表示的姿态,安倍晋三长期以来为被绑架的公民提供支持。这也让人们关注,联合国安理会(United Nations Security Council)是否会把朝鲜践踏人权的问题提交给国际刑事法院(International Criminal Court,简称ICC),中国反对这个做法,但这样做可能会赢得日本和美国的支持。
作为近20年来第一位前来进行国事访问的美国总统,奥巴马度过了一个充满各种仪式的繁忙一天,这天以在皇宫由明仁天皇(Emperor Akihito)主持的正式欢迎仪式开始,以一场国宴结束。回忆起他们在4年前的最近一次见面,奥巴马对明仁天皇说,自己当时还没有一根白发。
明仁天皇回答道,"你的工作非常辛苦。"
翻译:张亮亮
纽约时报中文网
没有评论:
发表评论