2014年7月24日星期四

纽约时报: 国际关系的“完美风暴”考验奥巴马

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Let the jobs find you

Instantly post your resume to 75+ job sites. You can save 60 hours off your job search.
From our sponsors
国际关系的"完美风暴"考验奥巴马
Jul 23rd 2014, 23:52, by PETER BAKER

华盛顿——上周一架客机在空中爆炸并在乌克兰坠地,让美国和欧洲与俄罗斯反复无常的对抗升级,此后不久,美国总统奥巴马的心思转向了叙利亚。

那个马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)的班机看来是被叛乱分子用俄罗斯提供给他们的先进防空系统击落的,他们把客机误以为军用运输机了。在与助手的对话中,美国总统说,这是他为什么拒绝向叙利亚反叛者提供防空武器的原因。他说,那种武器一旦离开了政府的控制,风险只会加大。

很少有总统一下子面临着这么多地方——乌克兰、以色列、叙利亚、伊拉克、阿富汗以及其他地方——出现看似不相干的外交政策危机,但对奥巴马来说,使目前的动荡更复杂的,是所有这些危机的看似环环相扣的性质。一个地区的事态发展,比如乌克兰,影响他对另一个地区危机的看法和选择,比如中东。

这种思想岔流能让人头昏目眩。就在奥巴马向俄罗斯施压,让其停止煽动乌克兰实际上已经发生的内战时,他也正试图与莫斯科展开合作外交攻势,以迫使伊朗缩小其核计划。就在他就核计划问题向伊朗施压时,他发现自己和德黑兰站在一边,以打击伊拉克不断增长的逊尼派叛乱。就在他派出特种部队帮助压制那些叛乱时,他也正试图在邻国叙利亚帮助叛乱分子的公认盟友。

再有就是加沙冲突的迅速升级,奥巴马似乎对那里已失去了耐心。在表示支持以色列针对哈马斯的火箭弹有权进行自卫时,他派国务卿约翰·克里前往埃及,就迫使加沙停火展开合作。而奥巴马曾一度停止了对同一个埃及的财政援助,因为其领导人是在军方推翻了前政府之后上台的。

"这是很复杂的一堆乱麻,"加里·萨莫尔(Gary Samore)说,萨莫尔曾是奥巴马的国家安全问题助手,现任倡导组织"反对伊朗核计划联合会"(United Against Nuclear Iran)主席。"你说对了,这个世界在燃烧。外交政策始终是复杂的。我们总是有复杂的利益组合。那并非异常。异常的是,暴力和不稳定在所有的地方爆发。这一点让政府很难应对。"

难怪在最近几天里,总统看来几乎在遭受地缘政治的无情打击。"我们生活在一个复杂的世界,在一个充满挑战的时代,"总统在上周发表的一份声明中疲惫地说,他在短短的7分钟声明中,谈到了乌克兰、加沙、伊朗和阿富汗的问题。"这些挑战中没有一个能用快速或简单的办法解决。"

几个月前,奥巴马曾论证说,外交关系不是一盘棋。但有时,它似乎更像一个三维棋局。仰慕者说,奥巴马的强处是能看到那些连接并设法平衡它们。批评者说,他被复杂性束缚了手脚,其代价是美国在世界上的领导地位。

他处理外交政策的方法已更多地成为一种政治负担,也成为共和党人、甚至一些民主党人尖锐批评的对象。在上月进行的最近一次《纽约时报》/CBS新闻民意调查中,58%的美国人不赞成他对世界事务的处理,这个比率比一个月前的增加了10个百分点,也是他担任总统五年半以来最高的。

然而,调查发现,美国人不希望奥巴马让美国更深地卷入诸如乌克兰和伊拉克这些地方的问题,这表明,他比自己的许多批评者更符合希望脱身国际事务的更广泛的民意,虽然他的领导能力是个问题。

"正因为有许多全球性挑战,并不意味着只是为了表明立场,你需要对其中一个过度反应,"奥巴马的国家安全事务副助理本杰明·J·罗兹(Benjamin J. Rhodes)说。"每个挑战都需要按其本身的特点精心处理。我们有更长远的考虑,我们正在出于这些考虑行事。这部分是要把你的眼光放得远点,尽管你在经历动荡的时期。"

其他人说,在看似临时的外交政策中,有时很难觉察到长期的考虑。"如果他们真有能让盟国明白我们可能会做什么的某种战略的话,比如指导我们做出选择的原则,他们也许可以采取协调和充分的行动,"科瑞·施艾柯(Kori Schake)说,施艾柯曾是前总统乔治·W·布什(George W. Bush)的助手,现在胡佛研究所(Hoover Institution)工作。"但他们的不可预测性阻碍他人采取行动,这就是让'从背后领导'行不通的地方。"

危机的交汇似乎是奥巴马几乎日复一日所面临的问题。他一直在敦促德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel),让她去推动欧洲对俄罗斯的好战姿态做出更强硬的反应,而就在这时,出现了有关美国人在她的国家进行间谍活动的新报道,两国关系再次破裂。

希望调解这个问题,奥巴马派自己的白宫幕僚长丹尼斯·R·麦克多诺(Denis R. McDonough)和反恐顾问莉萨·莫纳科(Lisa Monaco)前往柏林,他们周二在那里与德国官员见了面,就在同时,欧洲外长们正另行举行会议,考虑对俄罗斯实施新的制裁。

正如奥巴马试图在俄罗斯问题上聚拢欧洲人,他也必须调解他们对以色利地面进攻加沙的不满。他还试图不让阿富汗因有争议的选举而陷入新的混乱,同时还要辩解,从阿富汗全面撤军不是重犯批评者认为他在伊拉克犯下的同样错误。

与此同时,他已召集中美洲各国领导人周五来白宫见面,以给他们施压,让他们停止儿童源源不断地非法进入德克萨斯州。政府中有人担心,这么多的事情都在发生,剩不下多少注意力去关心叙利亚的血腥内战。

罗兹说,到目前为止,白宫还没有看到一个危机向另一个危机蔓延的情况。他说,在乌克兰问题上德国一直在合作,俄罗斯还没有试图阻挠有关伊朗问题的会谈,埃及一直在坚持其调停人的身份。

"这都是出于相互利益,"塔玛拉·考夫曼·维茨(Tamara Cofman Wittes)说,维茨是布鲁金斯学会的中东政策研究中心主任,曾在奥巴马手下担任国务院官员。"你必须假设,这些他国领导人都是大人,他们作决定是出于自身利益,他们的合作在一定程度上也是基于相互的利益。这不是恩惠交易,不是国际外交。在这些大事上,是利益问题。"

翻译:Cindy Hao

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论