2013年12月9日星期一

纽约时报: 美国伊朗达成核协议令沙特不爽

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Startup Hiring: How to Hire the Best People

Attract and retain the best people. 7 lectures from top founders and CEO's about how to hire for your startup! Sign up for $19.
From our sponsors
美国伊朗达成核协议令沙特不爽
Dec 9th 2013, 00:02, by ROBERT F. WORTH

华盛顿——曾几何时,沙特阿拉伯和美国在中东的利益似乎如此一致,以至于抽雪茄的沙特前驻美大使班达尔·宾·苏丹亲王(Prince Bandar bin Sultan)被视为华盛顿最有影响力的外交官之一。

这样的日子已经结束。与以色列方面一样,沙特国王和他的使节花了几周时间大力游说,反对与伊朗达成临时核协议,但未能奏效。周日,各方在日内瓦达成这项协议。最终而言,沙特方面无能为力:奥巴马政府看待核谈判的角度与沙特在根本上不同;沙特担心放松制裁会使伊朗在中东地区的影响变得更大、更危险。

虽然沙特仍然是美国的亲密盟友,但是这个核协议暴露了一个始于冷战结束时、随着如今震荡中东地区的冲击波而愈演愈烈的分歧。

数十年来,在维持中东稳定的问题上,华盛顿一直依靠沙特阿拉伯——这个国家只有3000万人口,但石油储量却位居世界之首。在中东地区占主导的是威权者,而且对美国的另一个盟友以色列持敌对姿态。沙特利用其在石油输出国组织(OPEC)的主导地位来帮助遏制伊拉克和伊朗,同时支持美军基地,奠定了美国在中东及周边地区的影响力。

但是,阿拉伯之春改变了中东地区的实力平衡,特别是在埃及总统胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)——沙特和美国两方面的亲密盟友——被赶下台之后。同时,随着什叶派和逊尼派之间的宗派冲突日益激烈,美国越来越不愿意表态支持任何一方,而在这场冲突中,沙特坚决站在逊尼派一边。

与此同时,美国新开辟的石油来源降低了沙特的重要性。而奥巴马政府近期对叙利亚和伊朗的外交政策,让沙特深切担心自己会被抛弃。

"我们仍然有很多共同目标,但是我们的侧重点和沙特越来越不同了,"佛蒙特大学(University of Vermont)的中东研究教授F·格雷戈里·高斯三世(F. Gregory Gause III)说。"我们在很多事情上看法不同——包括阿拉伯之春(Arab Spring),如何应对伊朗,以及降低了海湾地区石油重要性的能源市场变化趋势,这些分歧改变了美沙关系的基础。"

高斯还说,美国和沙特一直存在一些重要分歧,比如在巴以冲突和伊斯兰原教旨主义的传播等问题上。但是,奥巴马政府决定缓和与伊朗神权领袖的长期矛盾,触及了一根特别敏感的神经:沙特阿拉伯根深蒂固地反对它的什叶派对手在伊斯兰世界争夺领袖地位。

周一,沙特对日内瓦协议的反应是有所保留的,官方的沙特通讯社(Saudi Press Agency)在声明中宣告,"如果有诚意,那么这项协议有望成为(全面解决伊核问题的)第一步"。

近日,沙特官员和有影响力的专栏作家都明确表示,他们担心该协议会给伊朗提供新的合法性,并在极其错误的时机让伊朗利用制裁放宽而获得数十亿美元。为了支持叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)的政府,伊朗付出了很高的代价,它不仅向叙利亚输送武器、提供训练,还派遣了伊朗最有价值的革命卫队(Revolutionary Guards)的一些精锐部队;近几个月,此举帮助阿萨德打了几场重要胜仗。

沙特担心,在战场上进一步得手,将意味着伊朗扩大其在中东地区的霸权。沙特已经警惕地注意到,和它一样支持叙利亚反对派的土耳其已经开始向伊朗抛出橄榄枝。例如,土耳其总统阿卜杜拉·居尔(Abdullah Gul)于本月早些时候邀请伊朗总统对土耳其进行正式访问。

周日的协议宣布之后,沙特的Twitter用户发表了大量焦虑不安的失败主义言论,称沙特已被美国抛弃。

从很多方面来看,这些担心与美沙两国仍在反恐等许多领域进行合作的事实不相称。"我们为他们的国民警卫队(National Guard)提供训练,为石油码头和其他设施制定安全计划、提供培训。我们还在实施史上规模最大的武器交易,"中东研究所(Middle East Institute)副研究员托马斯·W·李普曼(Thomas W. Lippman)说。他写过许多关于美沙关系的文章。

虽然人们在谈论对沙特石油的依赖度下降,但沙特仍是面向世界市场的重要产油国。

然而,这一切都不能掩盖两国对日内瓦协议的根本视角分歧。在沙特看来,伊朗核问题是一场宗派代理战争的前线——战争的中心在叙利亚,它将塑造中东未来几十年的格局,而他们将在这场战争中与宿敌对决。

"对于沙特而言,伊朗核项目和叙利亚战争是同一场冲突的组成部分,"普林斯顿近东研究所(Near Eastern studies)教授伯纳德·黑克尔(Bernard Haykel)说。"一个消息灵通的沙特人告诉我,'如果我们不在叙利亚与他们斗争,就得准备在王国境内跟他们打仗。'"

沙特的担忧有时极度强烈,他们不仅担心美国会让他们更易受到伊朗攻击,而且还担心美国会与伊朗达成和解,最终把伊朗当作美国在中东的主要盟友。正如沙特报纸《利雅得报》(Al Riyadh)近期在一篇未署名的专栏文章中所说:"日内瓦谈判只是美伊联盟的新篇章的前奏。"

鉴于伊朗政府存在极其强烈而且根深蒂固的反美情绪,这听起来似乎有些牵强。但是,沙特国王和他的部长们没有忘记伊朗国王穆罕默德·礼萨·巴列维(Shah Mohammed Reza Pahlavi)的时代,他珍视自己作为美国在中东的好朋友的地位。

"沙特人觉得自己被伊朗的影响力包围着——在伊拉克、叙利亚、黎巴嫩和巴林,"曾在中东待过数十年、现已退休的美国大使理查德·墨菲(W·Richard W. Murphy)说。"这种心理状态很难应对,这是一种由来已久的敌对情绪,在一场21世纪的血腥冲突中爆发出来。"

翻译:陈柳

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论