2013年11月27日星期三

纽约时报: 中国援建巴基斯坦核电厂破土动工

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Let the jobs find you

Instantly post your resume to 75+ job sites. You can save 60 hours off your job search.
From our sponsors
中国援建巴基斯坦核电厂破土动工
Nov 27th 2013, 04:04, by SALMAN MASOOD, 储百亮

巴基斯坦伊斯兰堡——周二,巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫(Nawaz Sharif)主持了耗资95.9亿美元(约合584.2亿元人民币)的核电厂的破土仪式,这座由中国在卡拉奇援建的核电厂旨在缓解巴基斯坦旷日持久的能源危机,标志着中国在成为主要核供应商的道路上迈出了新的一步。

此次协议是两国在能源合作方面一次重大的新进展,令双方此前在巴基斯坦内陆的恰什马建造的核反应堆项目相形见绌。官员们说,此次交易仍有待最后落实。它与美国和印度近些年打造的核轴心构成了越来越强的对峙,巴基斯坦官员一直把美印核轴心视为眼中钉,中国官员则把它视为一种地缘政治挑战。

谢里夫在动工仪式上说,"2200兆瓦的核能项目开始动工,这的确是巴基斯坦能源史上令人自豪的时刻,"他还说,项目将在六年内竣工。中国驻巴基斯坦大使孙卫东和巴基斯坦原子能委员会(Pakistan Atomic Energy Commission)的官员出席了仪式。

能源供应依然是巴基斯坦最迫切的忧虑之一,在去年5月的大选中,它也是一个主要的议题。当时,谢里夫多次在竞选演讲中承诺,要终结阻碍经济、造成严重后果的能源短缺问题。上任之后,他的首访国是中国,并在访问期间讨论了核电厂项目。

官员们说,新项目的核心是两座新型的中国产ACP-1000核反应堆,中方还会提供浓缩铀作为燃料。

然而,巴基斯坦官员几乎没有提供筹资计划的细节。今年9月,国际货币基金组织(International Monetary Fund)批准了一笔66亿美元的贷款,协助稳定苦苦挣扎的巴基斯坦经济,应对能源危机。

谢里夫在演讲中没有提到项目融资问题,不过他说,他已向中方投资者保证,他领导的政府"将竭尽全力支持他们。"

位于中国西南的四川大学南亚研究所巴基斯坦问题专家张力说,通过双方领导人的联合声明,中方已表明扩大与巴基斯坦核能合作的意图。

张力在电话采访中说,"两国都表达了在民用核能方面扩大合作的意愿。从这个意义上说,不用水晶球也可以预知这个项目的出现。"

新项目并不是没有出现争议的可能。中巴商定在恰什马建立第一座核反应堆之后的几年里,中国加入了《核不扩散条约》(Nuclear Nonproliferation Treaty)和核供应国集团(Nuclear Suppliers Group),该集团是由47个国家达成的协议机制,目的是限制核技术和核原料的出口。

张力说,中国几乎肯定会视这些新项目为双方早些时候在中国加入核供应国集团之前所签署协议的延伸,"不受后来新规的约束"。据核问题分析人士称,这意味着中国不会考虑为这些反应堆寻求该集团的批准,后者几乎无力应对无视其规则的成员。

"我的分析是,这个问题不会引发太多争议,"张力说,"印度政府肯定会有所反应,但我觉得这不会从根本上影响中印关系,因为它不是突然出现的事情。中国和印度已多次就此事交换意见。"

关于核供应国集团可能做何反应,张力说:"我觉得NSG不会正式提出这个问题,因为过去的经验是,成员国会达成默契,所以在之前的NSG会议上,这种问题从未闹得沸沸扬扬。"

事实上,据信导致核供应国集团削弱的主要事件之一是2005年美国与印度达成的商业核协议,该协议的性质与巴基斯坦在全球压力下研发核武器类似,是激怒巴基斯坦官员的持久源头。

中国外交部尚未对这一中巴合作项目发表评论。但它曾在过去表示,中国与巴基斯坦之间的核合作完全出于和平目的,并且遵守国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)的条例。

为弥补自身的能源短缺,巴基斯坦还希望与伊朗达成一项天然气管道协议。这一尝试因伊朗遭到国际制裁而搁置,但巴基斯坦官员依然在进行推动。周二,谢里夫的首席外交政策顾问萨尔塔杰·阿齐兹(Sartaj Aziz)正在伊朗商讨此事。

周二,谢里夫还宣布了将在该国其他地方再修建六座核电站的计划。但张力说,除了卡拉奇的那两座核反应堆外,中国不大可能再在巴基斯坦修建核反应堆。选择卡拉奇有着重要的意义,因为那里被视为巴基斯坦的经济和贸易中心,其地处沿海的位置也提供了丰富的水,可用于冷却反应堆。

"如今,人们对迪拜、香港、吉隆坡和新加坡等城市充满羡慕,"谢里夫在实况直播的讲话中说,"我希望看到卡拉奇跻身这些海港和工业中心的行列。"

Salman Masood自伊斯兰堡、储百亮(Chris Buckley)自香港报道。
翻译:张薇、陈亦亭

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论