一堆半碎的脆面条上放着深红色的酱料,表面上是中国式的酸甜口味。很容易尝出熟悉的酱油和糖醋味,但其下暗藏的丝丝辣味又是怎么来的呢?酸橙汁、香菜和一道道酸芒果粉痕迹,以及黑色的、带有硫磺色调的盐,令这道菜带有醋栗的味道,也暴露了它的真正出身——印度菜。
这份面条被称为"中国普里",是传统印度街头小吃"贝尔普里"(bhel puri)的变形,属于印度美食。它起源于加尔各答的中国城,在印度次大陆十分流行,令人愉悦地把中餐口味变得很奇怪,而且一般情况下也非常好吃。美式中餐倾向于又甜又淡,有趣的特点都被削弱了,印度中餐却更辣,更加丰富多彩,追求与中餐的差异而不是共同点。
"香料交响曲"(Spice Symphony)特别擅长这种中印合璧,它于去年9月开张,就在莱克辛顿街以北的咖喱山。饭馆菜谱上出现了四川和满洲字样,但它们更像地图上的标记,而不是这些菜的真正来源。
一道汤里有大块印度奶酪和暗红色酱汁,被标为川菜。这根本不是川菜。事实上,这是一种风味独具的菜肴,印度奶酪是印度土产的奶酪,质地很像硬豆腐,但比较不易入味,尽管加了甜辣姜和红辣椒,还是保持自己的口味。
同样,外卖盒装中的内容也是美味至极:鸡肉块和小块西兰花,辅以略带棕色的粘稠酱汁。我吃得停不下来,感觉难以置信。这种淡棕色酱汁还在很多大菜中出现——用来浸泡嫩嫩的羊肉,或者煎炸过的蒜味胡萝卜、西芹、韭葱和卷心菜,它们完全浸泡在酱汁里,却还保持煎炸过后的爽脆口感。每次尝到这种酱汁感觉都完全不同,有时酱油味重,有时又是辣的,不同滋味的竞争引人入胜。
制作印式中餐对于厨师来说是一种改变。沃尔特·德洛扎里奥(Walter D'Rozario)之前是Junoon餐厅的厨师长,在任期间,他采取了提升这种菜肴的做法:他把香料混合成一束,装盘时可以整齐地放好。现在来到香料交响曲后,他把整块香料放进去,增添乡土的感觉。"这是祖母做菜的方式,"他解释说。
此外他也优雅地借鉴传统印度菜:嫩茄子里塞满新鲜的碎椰肉和一把香草籽,上面淋着酸甜的椰汁和酸奶;咖喱罗非鱼盛在带有清爽苦味的葫芦巴叶子里;还有用小火炖熟的带骨山羊肉,嫩又不乏个性。
德洛扎里奥做的鱿鱼和虾味"意式烤面包"既不是印度菜也不是中国菜,可以说是一种杂菜沙拉,配上涂面包屑后烹制的鱿鱼圈,以及大大的三角形蒜味印度脆饼(paratha,它被描述为"脆饼",但我吃的那个饼很软),还有配半熟咖喱的虾。它不算好吃。
"香料交响曲"很有抱负。食客可以先从浇酸辣杏酱的印度松糕之类餐前小吃吃起,这是一种脆饼,点缀着毛茛和香菜籽。价格一直保持低廉。德洛扎里奥说,这是为了鼓励顾客品尝精心挑选、斟在玻璃杯中的葡萄酒,它们由店主之一普莱姆·舒罕(Prem Chouhan)收集,他曾在安玛(Amma)担任斟酒员。
但在食客看来,这家店店面破败,桌子也破破烂烂。一天晚上,漫长的等待之后,端上来的自制芒果卡尔菲(kulfi,一种浓稠的冰激凌状加糖熔焦并凝固的牛奶混合物)已经快要溶化。侍者无奈地笑着说:"在厨房放得时间太长了,"说完就消失了。
我们用精美的卷饼——果阿脆饼卷碎椰和黄糖来安慰自己。跑不掉的,这里也有幸运饼干,名叫"gulab jamun",是两个完美的炸面团,味道十分好,它们放在盛有藏红花汁和开心果碎屑的鸡尾酒杯里,几乎熠熠生辉。
本文最初发表于2013年8月7日。
翻译:董楠
纽约时报中文网
没有评论:
发表评论