2014年4月28日星期一

纽约时报: 奥巴马亚洲行不到中国却不忘中国

纽约时报中文网 国际纵览
纽约时报中文网 国际纵览 
Advance your career

Columbia College offers 100% online MBA degrees, allowing you to earn your degree on your time. Get a promotion at work with an MBA.
From our sponsors
奥巴马亚洲行不到中国却不忘中国
Apr 27th 2014, 23:51, by MARK LANDLER

马来西亚吉隆坡——在其亚洲之行过去的一周中,奥巴马总统(President Obama)一直都在对两个听众讲话,一个是美国的盟友,另一个是中国。由于美国与俄罗斯之间的关系急剧恶化,这种权衡各方的做法变得更为棘手。

也许没有任何一个国家比中国更能从一场新的冷战中受益。分析人士说,历史上,中国一直在美国与俄罗斯有冲突期间得到好处,而且可能会利用最近的紧张局势,向该地区的邻国施加更大的压力。

随着奥巴马从日本来到韩国、现在又来到马来西亚,他一直在传递一个精心斟酌的信息,既要让美国的盟友放心美国支持他们,又要打消中国在环太平洋地区开辟第二战线的想法。

周四在东京,奥巴马虽然在日本与中国的领土纠纷问题上发誓保护日本,但也呼吁日本表现克制,同时坚称他希望与北京有牢固的关系。第二天在韩国首都首尔,他虽然承诺保护韩国不受中国的盟友朝鲜的非法侵犯,但也想尽办法争取北京加入到这一努力之中。

奥巴马的亚洲行到访的四个国家都担心中国的扩张主义,他却绕开了中国本身。就在他启程这一某些专家认为可能被描述为"遏制之旅"时,奥巴马说,"我们对遏制中国不感兴趣。"

"我们感兴趣的是中国的和平崛起,以及它成为一个负责任的、强大的法治国家,"奥巴马坚称,但他补充说,"这一担当需要它遵守某种规范。"

奥巴马总统生动地阐明了为什么中国不应该效仿俄罗斯的冒险主义。他说,因为其对乌克兰的威胁,俄罗斯受到不断升级的制裁,这将会削弱其经济,俄罗斯的经济已经面临过于依赖石油和天然气的挑战。

奥巴马把俄罗斯描述的很不怎样。在东京的讲话中,他说,俄罗斯"需要将其经济多元化,因为世界上的其他国家在走上越来越远离化石燃料的道路,而化石燃料是俄罗斯能够填充国库的主要方式。"

通过夸大俄罗斯的问题、并预示这些问题将会因为弗拉基米尔·V·普京总统的挑战行为而变得更糟,奥巴马似乎在对那些可能在考虑要与莫斯科建立更密切关系的中国官员说:站在赢家一边。

直到2011年前一直在国家安全委员会(National Security Council)担任中国事务高级顾问的杰弗里·A·贝德(Jeffrey A. Bader)说:"这个信息就是:'不要认为普京在乌克兰东部的做法如此地高明,以致于你们应该从中得到启发。不要以为那是一个适用于你们的模式。'"

贝德曾在上周警告,几个选择不当的词语可能会把奥巴马此行变成遏制之旅。但是他说,总统在日本和韩国的尺度把握得正合适,既坚定地重申了美国对其条约盟友的支持,又避免了可能会让中国感到孤立或恼怒的言辞。

迄今为止,中国的反应并不强烈。中国外交部发表了一个例行公事的声明,反对奥巴马有关美国与日本的安保条约让美国有保护东海一群小岛的义务的声称,这些小岛现在日本管辖之下,但被中国和日本同时宣布拥有主权。

但那之后,中国没有再发声,就像它在联合国针对俄罗斯在克里米亚行动的辩论中放弃发言那样。一些分析人士说,在亚洲和其他地方的局势似乎对其有利的时候,中国现在比较满足,不想与美国吵架。

日本和韩国的领导人表示,奥巴马的话让他们放心。但是,这两个国家的专家对美国决心的深度存在着挥之不去的不安。

位于东京的日本政策研究大学院大学(National Graduate Institute for Policy Studies)安全问题研究主任道下德成(Narushige Michishita)说,"他的陈述的措辞没有问题,但如果你观察他的神态和语气的话,就会发现他的说法很微妙,他试图避免陷入与中国的纠纷。"

首尔大学(Seoul National University)国际关系教授李瑾(Lee Geun音译)说,乌克兰的局势不可避免地引出一些问题。他说,"如果朝鲜有所举动,或者中国试图与朝鲜一起有所举动,那怎么办?美国会来保护韩国吗?"

政府官员说,美国如今在亚洲的地位比多年以来的都要好。马来西亚曾一度有个公开反抗美国的政府,而现在正在谨慎地寻求与美国合作。缅甸被孤立了几十年,那期间,该国对中国形成了严重的依赖,而现在也热衷于与美国接触。

但是,所有这些都不能替代奥巴马平衡各方的行动。他于周六抵达马来西亚,将与该国的政府官员会面,马来西亚政府官员在处理一架失踪的马航班机问题上,遭到中国当局的猛烈批评。这架失踪飞机上的很多乘客是中国人。

马来西亚在南海与中国有自己的领土纠纷,在这个问题上它会欢迎美国的支持。国家安全事务副助理本杰明·J·罗兹(Benjamin J. Rhodes)说,奥巴马的立场是,"大国不应当强加于小国。"

这个问题在菲律宾将会更加突出,奥巴马将于周一到访那里。菲律宾在"斯卡伯勒浅滩"(Scarborough Shoal,中国称之为黄岩岛)问题上与中国陷入日益紧张的对峙,这个深受欢迎的渔场如今被中国的船只占领。

美国希望能与菲律宾达成协议,让美国军舰和飞机能在更多的菲律宾基地停靠,这将是自1992年美国放弃了苏比克海军基地(Subic Bay Naval Station)之后,首次在菲律宾得以有明显的军事存在。

这也将会向中国发出一个毫无疑问的信息,但菲律宾出现的最后一刻的法律问题,给协议是否准备就绪、能让美国总统签署一事带来了疑问。

就连奥巴马从韩国飞往马来西亚航线,也是对亚洲面临的新危险的佐证:空军一号(Air Force One)飞越了中国去年在东海上空宣布划设的防空识别区,中国的做法是为了强化其领土主张,但此举引起日本的抗议。

当时,美国没有理睬中国有关进入该识别区的飞机通报身份的要求,派出两架B-52轰炸机进入该区以表明自己的立场。周六,一名政府官员说,空军一号仅提交了一份例行飞行计划。除了遭遇了一点小湍流外,空军一号顺利地经过了这一区域。

Martin Fackler自韩国首尔对本文有报道贡献。
翻译:张亮亮

纽约时报中文网

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论